有奖纠错
| 划词

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人信心,正隐出紧张的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.

如果存所谓“爱的证据”, 那就说明人们信心

评价该例句:好评差评指正

La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.

德国代表团希望,这个决定不是信心的产物。

评价该例句:好评差评指正

Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.

就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,信心

评价该例句:好评差评指正

Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.

这些喜欢储蓄的群众多是对未来生活保障信心的广大群众。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.

联合王国对伊朗核计划纯属平目的信心

评价该例句:好评差评指正

Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.

非洲太长的时内比其他任何大陆更这种信心乐观。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.

资本外逃往往是治理不善对该国经济信心的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.

这些核查问题是造成对伊朗核方案性质信心的核心所

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.

许多组织对把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然信心

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.

我们认为,归根结底,信任信心是问题的核心所

评价该例句:好评差评指正

Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.

根据该报告,资源不信心阻止了妇女登上政治舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.

因为对未来信心而产生绝望挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.

这一案件中,检察官对于斯普斯卡共国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告信心

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.

这通常是对地方利益有关者管理森林资源的能力信心造成的。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.

“对警察司法部门信心是这种趋势的主要解释。”

评价该例句:好评差评指正

L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.

金融机构效力可能会导致家庭公司信心,从而拉大金融差距。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.

有关未得到授权的支出、政治不稳定对政府信心等问题造成了支付上的延迟。

评价该例句:好评差评指正

On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.

要回顾的是,斯诺先生是众议院议员表对其领导信心的情况下辞职的。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.

令人遗憾的是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为冷战期联合国存信心的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天, 不共戴天的敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le manque de confiance, c'est un véritable poison.

缺乏是毒药。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

On l'a fait par la voie officielle, un peu sans y croire.

" 那是通过官方途径征召,而且还缺乏

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Numéro 1. Le manque de confiance.

第一,缺乏

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

Ce manque de confiance est peut-être mon défaut à moi.

这种缺乏也许是我错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais au-delà de la moyenne et des notions abordées, l'idée est aussi de relancer ces élèves en manque de confiance.

- 但除了平均水平和所涵盖概念之外,这个想法也是为了让这些缺乏学生重振旗鼓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

D'une part, l'efficacité du vaccin, sur laquelle il y a un manque de confiance. Et d'autre part, le faible taux de vaccination chez les seniors.

一方面,有效性,对此缺乏。另一方面,老年苗接种率很低。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce manque de confiance se ressent dans le texte du journaliste Jules Vallès, l'un des rédacteurs de l'affiche rouge, qui crée son journal " Le Cri du peuple" le 22 février 1871.

从记者儒勒·瓦勒斯(Jules Vallès)文字中感受到了这种缺乏,他是红色海报编辑之一,他于1871年2月22日创办了自己报纸《民报》。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Non ! » Donc, là, on voit clairement que c'est une même personne dans un contexte où elle est avec son chef, où elle a peur elle manque de confiance, elle bloque, elle n'arrive pas à s'exprimer.

没有!”所以,我们清楚地看到,在和老板在一起情况下,是同一个,他害怕自己缺乏,他卡壳,他无法表达自己观点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

" Malgré cela, de nombreux Chinois vont toujours acheter le lait infantile à l'étranger, ce qui révèle le manque de confiance persistant dans l'industrie nationale" , a pointé Peng Weiping, député de la province de l'Anhui.

" 尽管如此,许多中国仍然会在国外购买婴儿奶粉,这表明对国内行业持续缺乏," 安徽省议员彭卫平说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接