La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
L'expérience traumatisante d'un voyage dangereux, qu'elles entreprennent seules, séparées de leur famille et de leur entourage, les rend vulnérables à l'exploitation sexuelle et en fait des proies pour les organisations criminelles très structurées.
艰难跋涉历经艰险,只身一人孤苦无助,远离家人和社区,使女童更容易受到性剥削,成为阴险狡诈的有组织的犯罪组织的牺牲品。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。
Nous pensons en particulier à ces millions de personnes qui dépendent aujourd'hui de l'aide internationale ou à ces vagues de personnes déplacées qui fuient devant la violence et s'échouent dans la plus grande précarité sur la route d'Afgoye.
我们所想到的特别是目前有数百万人离不开际援助,一批又一批人为躲避暴力而背井离乡,流离失所,阿夫戈耶公路上处境艰险。
Nous pensons qu'il est vital qu'en ces heures délicates, Israël s'abstienne de toute mesure qui pourrait être mal interprétée par les Palestiniens, s'agissant notamment du statut de Jérusalem, et qui pourrait compromettre les résultats obtenus jusqu'à présent grâce à des efforts énormes.
我们认为,此敏感时刻,以色列必须避免可能引起巴勒坦人误解的任何行动,特别是耶路撒冷地位问题上,这种行动可能危害迄今为止历尽艰险而取得的成就。
En ce qui concerne l'activité de la Commission, il nous apparaît que, même si des actions importantes ont été engagées et que des résultats partiels ont été obtenus, notamment au Burundi, en Sierra Leone et, bientôt, nous l'espérons, en Guinée-Bissau, il n'en demeure pas moins que le chemin qui reste à parcourir est encore long et difficile.
关于该委员会的活动,我们认为,尽管采取了重大行动并取得部分结果——特别是布隆迪和塞拉利昂以及我们希望不久将几内亚比绍——今后的道路仍然是漫长和艰险的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。