L'organigramme actuel du Centre est présenté en annexe.
附录中载有人居中心目前组织结构。
Toutefois, pour faciliter l'analyse, on a présenté dans l'annexe I.A au présent document un organigramme de la Présidence, des Chambres et des divisions de la Cour faisant apparaître les postes considérés sous la Présidence.
该员额被列入共同事务司。 不过,为便于分析,本文件附件一.A载列了院长会议、法院三个庭和分庭结构,其中列有院长会议下面有关员额。
Cette proposition servira les intérêts de l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organismes internationaux qui lui sont reliés et stabilisera leur assise financière en renforçant la légitimité de la structure du barème.
这种办法将符合联合国和相关国际组织所有会员利益,同时增强比额结构合理性,从而稳定各组织财政基础。
Néanmoins, nous sommes fermement convaincus que l'Organisation des Nations Unies a besoin d'une réforme du barème des quotes-parts - qui soit plus équitable et plus juste et qui prenne dûment en compte le statut et les responsabilités de chaque État Membre.
然而,我们坚决认为,联合国需要改革分摊比额结构——需要一个更加平等和公平,并适当考虑到每个会员国地位和责任比额。
De surcroît, s'agissant de la structure du barème des traitements des agents des services généraux, la base sur laquelle le PNUD s'appuierait pour déterminer le montant de la prime à verser pour les différents niveaux de rémunération n'apparaissait pas de façon claire.
此外,关于一般事务人员薪金结构,开发计划署对于各不同等级薪金分发奖金根据为何并不清楚。
Si les systèmes de classification des ensembles de données ou des questionnaires sont connus, et bien structurés, il peut suffire de quelques semaines de travail effectif pour mettre au point les éléments fondamentaux de la structure de données pour le SDMX.
如果数据集或问题单分类办法包括代码已经知晓而且结构合理,编制SDMX数据结构基本组成部分可能只需要几个星期实际工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。