有奖纠错
| 划词

Nous disposons des moyens d'améliorer les possibilités offertes aux enfants exploités.

有办法改善剥削机会。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les migrants victimes d'exploitation ont recours à une protection en vertu de la législation allemande.

另外,剥削受害移民可以根据德国法律寻求保护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un important groupe d'esclaves amenés par la force ne put se résigner à se laisser exploiter.

不过,以武力带来大部分奴隶没有屈服于剥削命运。

评价该例句:好评差评指正

Traiter les enfants exploités en criminels n'est pas seulement injuste, mais comporte pour ces enfants de graves conséquences.

剥削视为罪犯,除不公正外,还会对儿严重后果。

评价该例句:好评差评指正

La plupart sont des filles qui font l'objet d'une traite à des fins d'exploitation sexuelle.

其中大部分是贩运用于性剥削女孩。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent de subir toutes sortes d'abus, de trafic et d'exploitation.

继续受到各种虐待,从贩卖到剥削劳动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux enfants se sont retrouvés dans les rues, devenant plus exposés au risque de trafic et d'exploitation.

这样,就使许多儿流落街头,很容易成为贩卖和剥削对象。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont souligné qu'il importait de décourager la demande qui favorisait l'exploitation des victimes de la traite.

另有发言者强调必须助长剥削贩运者需求。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs étrangers - ceux qui ne sont pas titulaires d'un « visa d'artiste » - peuvent également être victimes d'exploitation.

除了持艺术家许可证外籍工人外,其外籍工人也可能视为潜在剥削行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont souligné qu'il importait de décourager la demande à laquelle l'exploitation des victimes de la traite répondait.

另有发言者强调必须鼓励剥削贩运者需求。

评价该例句:好评差评指正

Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.

她们最后往往被迫卖淫,从事剥削家务工或在奴隶般的条件下从事造和部门工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Langmore (observateur de l'Organisation internationale du Travail) évoque la vulnérabilité des migrants internationaux qui risquent discrimination, exploitation et pauvreté.

Langmore先(国际劳工组织观察员)提到,国际移民冒着歧视、剥削和贫穷风险,很容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il abandonnent l'école, souffrent du traumatisme et de la discrimination et sont exposés aux risques d'exploitation ou d'abus.

们因此而弃学、受耻辱和歧视之苦,处于剥削强暴境地。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿兵,不能再有在工作中剥削年青人,不能再有男女雏妓。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des enfants est autorisé dans des cas exceptionnels seulement et aucun cas d'exploitation d'enfant sur le lieu de travail n'a été signalé.

只有在特殊情况下才允许雇佣儿,而且并没有儿在工作场所剥削案件报道。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de consolider les systèmes de protection susceptibles de réduire le risque que les groupes armés illégaux emploient des enfants.

其目的在于巩固保护网络,减少儿非法武装团体剥削危险。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces personnes sont des femmes, dont certaines ont connu des situations d'exploitation telles que le mariage forcé avant d'arriver en Mongolie.

该群体大多为妇女,一些人在到达蒙古之前落入剥削境地,比如强迫婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a récemment promulgué (pour la première fois) une loi pénale incriminant les consommateurs de services sexuels qui exploitent des enfants prostitués.

智利最近(首次)颁布了一部处罚剥削卖淫儿嫖客刑法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être étrangère - et 80 % des prostituées aux Pays-Bas sont des étrangères - augmente certainement le risque d'exploitation par la prostitution et la traite.

作为一位外国妇女事实——在荷兰80%从事卖淫妇女是外国妇女——确实增加了通过卖淫和贩运剥削风险。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait de mettre davantage l'accent sur les moyens de répondre à la situation propre à chaque migrant et au degré d'exploitation subi par celui-ci.

这样就可以更集中地对具体情况和所有移民剥削严重性作出回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strudel, struma, strume, strumectomie, strumigène, strumiprive, struvite, strychnine, strychnisme, strychnos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在者和世界。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 辩论及演讲合集

La réalité c'est que c'est le fruit du travail volé sur des générations de d'ouvriers exploités.

事实上,它从几代工人那里偷来劳动成果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2018年合集

Les droits de la deuxième génération, droits économiques sociaux et culturels, sont apparus au XIXe siècle pour protéger la population appauvrie et exploitée.

第二代权利,即经济、社会和文化权利,出现在十九世纪,目的保护贫困和人口。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les Etats-Unis ont qualifié jeudi de " scandaleuses et blessantes" les remarques du maire d'Osaka au sujet des esclaves sexuelles exploitées par l'armée nippone en temps de guerre, désignées par l'euphémisme " femmes de réconfort" .

美国周四称大阪市长关于战时隶日本军方言论,委婉地称为“慰安妇”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


studieux, studio, stump, stupa, stûpa, stupéfaction, stupéfaire, stupéfait, stupéfiant, stupéfier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接