Toutes les interventions sont visibles par tous les participants.
聊天过程中的所有通信记录可被拍卖所有参与方看到。
L'entité adjudicatrice veille à ce que le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs invités à participer à l'enchère, conformément aux articles 51 bis-4 à 6 et 51 ter-3 soit suffisant pour assurer une concurrence effective.
(1) 采购实体当确保,根据第51条之三第(4)至(6)款和第51条之四第(3)款被邀请参加拍卖的供承包的人数足以保证有效的竞争。
Les paragraphes 4 a) et b) permettent d'opter soit pour l'appel d'offres ouvert (tous les fournisseurs qualifiés peuvent participer à l'enchère), soit à l'appel d'offres restreint, auquel seuls les soumissionnaires les mieux classés sont invités à participer.
(4) 第4款的(a)和(b)项既允许采用公开招标原则(即所有合格供均可参加拍卖),又允许采用限制性招标办法,也就是说只有排位最高的投标人可以被邀请参加拍卖。
L'autre requérant affirme qu'il lui a été impossible de rembourser un prêt hypothécaire sur un immeuble situé au Royaume-Uni du fait qu'il n'avait pas reçu d'une partie iraquienne les montants qui lui étaient dus, ce qui a entraîné la saisie du bien hypothéqué.
另一名索赔人说,由于伊拉克当事方无力支付欠项,他无法偿还联合王国一幢建筑物的抵押贷款,结果抵押品被拍卖。
Il a été estimé que ce projet d'article devrait être modifié pour prévoir l'utilisation des enchères électroniques inversées uniquement comme méthode autonome de passation et que le Guide devrait expliquer que celles-ci pourraient être utilisées conjointement avec d'autres méthodes de passation.
有与会者认为,对该条草案加以修订,规定电子逆拍卖只能被用作独立的采购方法,同时《指南》中解释,电子逆拍卖可结合某些采购方法一起使用。
Ce requérant affirme qu'il s'est trouvé dans l'incapacité de s'acquitter de ses obligations hypothécaires, les montants dus pour les services fournis par lui n'ayant pas été réglés, et qu'il a dû se résoudre à la vente forcée des les biens en question.
但由于索赔人所提供的服务到期未获付款,索赔人无法继续履行偿付抵押贷款的义务,因而不动产被强制拍卖。
On a de nouveau fait valoir qu'à défaut d'une expérience suffisante de la réglementation des enchères électroniques inversées et de leur utilisation en tant que phase dans certaines méthodes de passation, il conviendrait d'adopter une approche souple et de prévoir des règles générales.
重申规范电子逆拍卖及其被用作采购办法的一个阶段方面缺乏足够经验的情况下,当采取灵活做法和一般层面的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。