Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.
大雨之后,可能会有水灾。
Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.
大雨之后,可能会有水灾。
Après le tremblement de terre, on s'attend à un autre cataclysme.
在震之后,我们应该料想到会有另一场灾难。
Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.
美国爆发经济危机。
Il faut en profiter pour mettre en place des mécanismes permettant de faire face aux futurs cataclysmes écologiques.
应该利用这样的团结来建立应付今后自然灾害的机制。
Cette mission a intégré les autres cataclysmes (notamment la sécheresse, la grêle) autres que le cyclone dans leur évaluation.
这个特派团评估的灾难不只限于旋风,还包括特别是旱灾和雹暴。
Les pauvres, qui habitent généralement les zones les plus exposées aux cataclysmes, continuent d'en être les plus grandes victimes.
穷人继续在自然灾害中首当其冲,因为他们往往居住在易遭受自然灾害的。
La multiplication des cataclysmes et catastrophes appelle le renforcement des moyens d'action de l'ONU face à ces phénomènes.
乱和灾难的增多要求联合国面对这些现象加强其行手段。
Bien sûr, les cataclysmes de ce genre ne sont pas les seules tragédies qui appellent une intervention humanitaire d'urgence.
当然,自然灾害并非需要紧急人道主义救援的唯一悲剧。
Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.
通过建立以法律为基础的国际组织,它们保证使世界免遭又一次这样的浩劫。
Beaucoup des catastrophes associées à des cataclysmes naturels, en particulier des inondations, accroissent le risque de maladies d'origine hydrique et autres.
许多灾害与特定的自然灾害,特别是洪水有关;这类灾害增加水媒疾病和其他疾病传播的风险。
Même aujourd'hui, 60 ans après le cataclysme, il est difficile d'exprimer par des mots la souffrance, la douleur et l'humiliation des victimes.
甚至今天,灾难发生的60年之后,依然难以找到形容受害人的苦难、痛苦和受辱的适当词汇。
Aujourd'hui encore, 60 ans après le cataclysme, il est difficile de trouver des mots pour exprimer les souffrances, la douleur et l'humiliation des victimes.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
Mais notre voisin le plus proche, la Grenade, a subi un véritable cataclysme et se trouve aujourd'hui dans un état de crise nationale.
但是离我国最近的邻国格林纳达则遭受灾难性的破坏,现在正处于全国危机状态之中。
La réponse internationale aux cataclysmes de la nature est devenue plus convaincante par une meilleure préparation et une gestion civile adéquate des crises.
对自然灾害的国际回应正在通过改善备灾情况和文职人员对危机进行适当处理而得到改善。
Comment ne pas avoir aussi en mémoire le spectacle des cataclysmes qui ont frappé l'Inde, le Bangladesh et d'autres régions du continent asiatique?
我们也怎么能不记得那些灾害袭击印度、孟加拉国和亚洲大陆其他的情景呢?
Ces deux dernières années, nous avons été témoins de cataclysmes naturels qui ont causé de grandes pertes en vies humaines et la destruction de l'infrastructure.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.
这三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成重大的损失以及人命伤亡。
Il est temps de prendre des décisions importantes pour éviter que de tels cataclysmes ne se reproduisent ou pour réduire au minimum les ravages causés par de futures catastrophes naturelles.
我们现在还应作出重大的决定,用以在今后避免这样的灾害或尽量减少自然灾害带来的损失。
Nous ne devons pas attendre que de nouveaux cataclysmes ou de nouvelles tragédies à grande échelle surviennent pour nous mettre d'accord sur la nécessité d'édifier une ONU renouvelée pour le nouveau siècle.
我们不应等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
C'est grâce à la diversité - la reconnaissance, le respect et l'encouragement de la diversité - que la communauté des nations peut éviter le genre de cataclysmes qu'elle a connus au cours du XXe siècle.
正是通过这种多样性,通过承认、尊重和鼓励尊重多样性,各国社会才能够摆脱它们在二十世纪所经历的陈规陋习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。