有奖纠错
| 划词

Un autre exemple est celui des milliers de Fidjiens à qui l'on a fait miroiter, contre paiement d'une somme d'argent, des perspectives d'embauche pour des services de sécurité à l'étranger qui ne se sont pas matérialisées.

千计斐济人引诱为许诺国外保安工作缴纳手续费,但工作却没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation facilite le recrutement, le transport et le transfert de femmes qui, victimes de fausses promesses, sont prises, ou prises à nouveau lorsqu'elles en sont sorties, dans l'engrenage de la traite et de la prostitution forcée.

种种况为从些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于虚假许诺和欺骗所些妇女陷入贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫连环事件中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬天的, 冬天的初寒, 冬天的严寒, 冬天的长极夜, 冬甜瓜, 冬温, 冬瘟, 冬闲, 冬小麦, 冬穴鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Voici peu d’années encore, l’implantation d’une usine dans une région était bien vue de la population et faisait partie des promesses des députés, car elle pouvait apporter des emplois aux habitants locaux.

就在几年之前,在地区建工厂姓看好并员们所许诺部分,因为它能给本地区居民带来就业 (机会)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懂的, 懂法律, 懂法文, 懂行, 懂几国语言, 懂了的, 懂礼貌, 懂两种语言的, 懂时髦的, 懂事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接