Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他迫放下面子。
Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge de sa femme.
他迫把刀架在他老婆的脖子上。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军迫后退。
J'en suis réduit à économiser sur la nourriture.
迫节约伙食费。
Ils n'ont accepté que contraints et forcés.
他们是迫同意的。
Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.
旅客和员们迫离。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
迫推迟们的约会。
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她迫和父亲在田间劳作。
Dieu n'aime pas moi.Je suis forcé dans un diable.
上帝不喜.迫变成魔鬼.
Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge à sa femme.
En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.
在法,教徒们迫放弃其宗教。
Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .
失业者经常迫去街上或地铁里乞讨。
Les dirigeants du syndicat, contraints à quitter la région après le procès, ont dû s'expatrier.
工会领导人在这些事件后迫离开该地区,现在又迫离开危地马拉。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
的观点,在迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia迫接受去外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Des déplacements en masse et des réinstallations forcés de population menaceraient la sécurité alimentaire.
据指控,人民大规模迫流离失所和迫迁离对食物保障造成了威胁。
Elles ont souvent été contraintes de devenir des travailleuses sexuelles.
她们往往迫沦为色情业者。
Ces enfants sont forcés à subir une formation de combat.
这些儿童迫进行战斗训练。
Des enfants sont contraints de participer à des combats et de tuer.
儿童迫参加战斗和杀人。
Certains travailleurs seront peut-être obligés de travailler moins.
工人可能迫缩短工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau va être obligé d’aller très vite.
大脑迫快速运转。
Ils sont obligés, mais obligés de se détester.
两位主角迫互相讨厌。
On le pressa de prendre un état.
他迫从事某种行业。
Je suis contraint de suivre des sentiers marécageux.
迫走沼泽小径。
Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.
高卢首领迫承认失败、投降。
Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .
超过37万人迫离开他们。
Il le fallait bon gré mal gré, dit le chien.
是迫离开啊,狗说。
Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.
乔治是迫,他们只想杀他。
Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
事情闹大,迫暂时脱下道袍。
L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.
国将为迫居工作者提供补贴。
Et dire que moi, je suis obligée de sentir les pets de mon père gratuitement!
至于,迫免费闻爸屁味!
Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.
为工作,迫把她托付给别人。
Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.
这次他关进监狱,迫公开放弃自己理论。
Elle a provoqué un épisode de harcèlement contre lui et aussi, son coming-out forcé.
这个视频使他遭受网络暴力,他迫出柜。
William se voit alors obligé de quitter ses parents pour vivre avec son oncle.
威廉迫离开他父母,与他叔叔一起生活。
Mais, se sentant menacé, il est obligé de quitter l'Allemagne pour les États-Unis.
但是,由于感觉受到威胁,他迫离开德国前往美国。
Après, elle est obligée de travailler.
之后,她迫工作。
Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.
迫让你们将Jean-Noël驱逐出境。
Mais pourquoi ces enfants sont-ils obligés de travailler ?
不过,为什么这些孩子要迫工作呢?
Durant la première guerre mondiale le château est contraint de fermer ses portes aux visiteurs.
第一次世界大战期间,凡尔赛宫迫对游客关闭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释