De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.
这明显不是况调查,而是道听途说。
Ayant analysé tous les éléments de preuve disponibles, la chambre a estimé que même si les dépositions des témoins étaient crédibles, le caractère par ouï-dire des preuves disponibles ne permettait pas d'établir l'accusation de viol.
法庭在对所有提交证据进行分析之后认定,虽然有关证的证词是可信的,但所举证据的道听途说性质不足以支持对被告的强奸指控。
Malgré ces accusations préjudiciables et calomnieuses, la Gambie estime fortement que le Groupe devrait d'abord se rendre dans le pays et effectuer une enquête approfondie et appropriée, comme il l'a fait dans d'autres pays, avant de parvenir à des conclusions hâtives, fondées sur des rumeurs.
尽管有这些造成伤害的和恶毒的指控,冈比亚坚信,像对其他国家那样,专家小组应该首先访问冈比亚,进行彻底而适当的调查,而不是据道听途说贸然作出结论。
Même s'il ne s'agit que d'une rumeur, ou de ouï-dire, des efforts pour renforcer le respect de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction sont nécessaires, de manière plus urgente que jamais.
即使我们所听到的只是谣言或道听途说,然而比以往任何时候都迫切需要加强对《生物和毒素武器公约》的遵守的努力。
La politique d'ouverture pratiquée par le Gouvernement sri lankais a souvent été mise à mal par un groupe terroristes actif dans le pays et ses partisans à l'étranger, et l'intervenant fait état de sa surprise devant certaines hypothèses et demandes fondées sur des rumeurs et sur les décisions politiquement motivées de groupes de pression.
斯里兰卡政府的开放政策往往被国内的恐怖团体及其国外拥护者滥用,他对某些据道听途说和出于政治动机的游说而提出的假设和要求示惊讶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。