La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量监测系统将把传统的保障封隔和监视措施结合起来。 酌情保护机密资料是必要的,并且需要国家给予验证。
La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量监测系统将把传统的保障封隔和监视措施结合起来。 酌情保护机密资料是必要的,并且需要国家给予验证。
Dans combien de cas les autorités ont-elles classifié rétroactivement des informations, ce qui serait autorisé?
据允许追溯性地将信息划为机密,主管部门采取这种做法的案件有多少 ?
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont sujettes à vérification, l'État devra faire des déclarations.
如果保密形式的裂变材料应受核查,有关国家就必须作出宣布。
Avec des matières fissiles sous des formes classifiées, de telles mesures ne pourraient manifestement pas être effectuées.
对于保密形式的裂变材料,很显然,不可能进行此种测量。
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont soumises à vérification, l'État devra faire des déclarations.
如机密形式的裂变材料要接受核查,国家必须申。
On trouvera à l'annexe II un tableau qui classifie ces allégations en fonction de leur nature et de l'entité concernée.
附件二按照指控性质和联合国实体开列指控数目。
D'autre part, on a fait observer que le mot “classifiées” était un terme consacré couramment utilisé dans les milieux concernés.
另一方面,据指出,“机密”信息是一个在相关业界人人皆知的行业术语。
En outre, un manuel classifié a été rédigé par la police nationale avec le concours du Directeur des enquêtes publiques.
此外,国家警局长合作,起草了一份手册。
En Jamaïque, des données relatives au danger sont utilisées pour le développement d'une méthodologie visant à classifier les communautés vulnérables.
牙买加将危险数据用于确定为脆弱社区排队的办法。
Les étapes nécessaires pour vérifier des matières fissiles classifiées imposent à l'AIEA de nouvelles exigences en matière de modes opératoires et d'équipement.
核查机密形式的裂变材料所需的步骤对于原子能机构使用的核查过程以及设备提出了新的要求。
Par la suite, un système de codification destiné à classifier toutes les activités touchant à la technologie a été élaboré conjointement.
后来为各种技术活动的联合研制了编码表。
Pour le combustible naval, il devrait donc être possible de concevoir des méthodes de vérification qui ne révèlent pas des informations classifiées.
因此,就舰艇燃料而言,应该可以定出不泄露机密情的核查办法。
Le concept est une application Web assurant un accès sécurisé à une information sensible mais non classifiée en utilisant la technologie SSL.
该系统是基于网络的应用程序,确保通过安全套层技术访问敏感但非机密的信息。
Ce système mesurera des conteneurs renfermant du plutonium sous des formes classifiées et un conteneur de démonstration est exposé au siège de l'AIEA.
该系统将测量装有保密形式钚的储存容器,在原子能机构总部存有一个示范容器。
Pour déterminer le franchissement des valeurs seuils établies, les données réelles mesurées seraient comparées à des points de référence ou «attributs» non classifiés.
“通过/不通过”将由比较实际测量数据不保密的参考“属性”来确定。
Ce système mesurera des conteneurs AT-400 contenant du plutonium sous des formes classifiées (un conteneur de démonstration est exposé à l'AIEA, au Bureau de l'Initiative trilatérale).
该系统将测量保存机密形式的钚的AT-400储存容器(该容器的展示样本保存在原子能机构三方倡议办公室)。
L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat.
甲草胺被归为第3, R40致癌物质,其根据是观测发现甲草胺导致实验鼠罹患鼻甲骨肿瘤。
Comment pouvons-nous les classifier et les identifier si la principale substance caractéristique, responsable de leurs effets physiologiques, n'est plus juridiquement considérée comme une drogue illicite?”
如果使这些物质产生精神效果的最典型、最主要的物质从法律上讲不再被视为非法药物,那么我们如何对这些物质进行和鉴定?”
Les méthodes basées sur l'ADN sont objectives et permettent d'éviter ces problèmes, permettant ainsi de classifier et de répartir les organismes peuplant les océans du monde.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这问题,有助于查明全世界海洋生物的和布情况。
Certaines de ces pratiques mentionnées pourraient être classifiées comme des actes de torture; ont-elles été définies comme tels par les tribunaux pour soutenir le cas du plaignant?
提到的一些做法可被归为酷刑;为了支持原告的案件法庭这样归过吗?
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。