有奖纠错
| 划词

Les forces israéliennes d'occupation ciblent et terrorisent les camps, en particulier à Rafah et Jabaliya.

以色列占领部队对难民营特别是贾巴利亚的难民营采取恐怖手段

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux conflits armés, la terreur délibérée contre les civils est utilisée pour susciter la peur.

在许多武装冲突中,有人有意对平民采取恐怖手段以造成恐惧。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de définitions imprécises et larges du terrorisme, ou l'absence de définition, entravent l'activité des associations qui ne sont pas vouées au terrorisme.

恐怖主义的定义模糊笼统或者缺乏定义妨碍了那些不采取恐怖主义手段的社团的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réussi à nous défendre, mais ni pendant la guerre, ni après, nous ne nous sommes tournés vers la vengeance ou le terrorisme.

尽力保卫自己,但在战争期间之后我从来没有采取过报复或恐怖手段

评价该例句:好评差评指正

Les responsables mauritaniens n'ont jamais raté une quelconque occasion pour exprimer leur ferme détermination à lutter avec tous les moyens contre ce phénomène mondial dit le terrorisme.

毛里塔尼亚领导人利用一切机表达他采取一切手段打击恐怖主义这一世界性现象的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'est adressé à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, le Président Kabbah a appelé l'attention de la communauté internationale sur la « terreur systématique » que semaient les rebelles parmi les civils innocents, y compris les enfants.

卡巴总统在大十二届议的发言中提请国际社注意叛乱分子对包括儿童在内的无辜平民“蓄意采取恐怖手段”。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil réaffirme en outre qu'il est nécessaire de lutter par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations Unies, contre les menaces que les actes terroristes font peser sur la paix et la sécurité internationales.

“安全理事还重申必须根据《联合国宪章》,采取一切手段抗击恐怖行为对国际平与安全造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs résolutions sont libellées en des termes de fermeté s'agissant du terrorisme, et soulignent notamment la nécessité de lutter par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations Unies, contre les menaces que les actes de terrorisme font peser sur la paix et la sécurité internationales.

一些决议对恐怖主义问题采用强硬措辞,包括提到必须根据《联合国宪章》采取一切手段打击恐怖主义行为对国际平与安全造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que quiconque dans notre monde civilisé s'insurgerait si l'on définissait le terrorisme comme le mépris impitoyable de vies civiles innocentes et le massacre délibéré d'innocents ou si l'on suggérait qu'aucune cause sur terre, qu'elle soit politique ou autre peut justifier les méthodes que les terroristes emploient.

我相信,文明世界中谁也不反对或拒绝把恐怖主义定为残酷不顾任意杀害无辜平民,或宣布世界上的任何事业,政治事业或其他事业,都不能成为采取恐怖主义手段的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201512合集

Enfin l'Europe doit se donner les moyens d'agir pour lutter contre le financement du terrorisme, dit François Hollande, qui constate, avec satisfaction, que sur ce dossier, la solidarité européenne est au RDV.

最后,弗朗索瓦·奥朗德说,欧洲必须给自己采取行动打击资助恐怖主义的手段,他满地指出,在这个问题上,欧洲的团结正在交汇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137合集

" La France réunira à la fin de l'année, les 6 et 7 décembre, les chefs d'Etat africains à Paris pour évoquer les moyens que pourraient se donner les Africains eux-mêmes pour assurer leur propre défense face aux menaces terroristes" , a indiqué M. Hollande.

" 奥朗德说:“法国将于今126日和7日,在巴黎举行非洲国家元首会议,讨论非洲人自己可以采取哪些手段,确保自己防御恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定, 不能根除的恶习, 不能和…相比, 不能磺化残渣, 不能驾驶的(船或飞机), 不能兼任的职务, 不能解释的, 不能就事论事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接