有奖纠错
| 划词

Gédéon Spilett était de haute taille.Il avait quarante ans au plus.

吉丁•史佩莱身材高大,大约有四十来岁。

评价该例句:好评差评指正

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、伯特、——全都忘记了疲倦,到处寻找。

评价该例句:好评差评指正

Edy Gédéon est docteur au centre de la croix rouge haïtienne. Il gère aujourd'hui les ambulances de la croix rouge.

on是一位海地红十字中心的医生。他目前负责调配红十字的救护车。

评价该例句:好评差评指正

Cyrus Smith et Gédéon Spilett, qui ne se connaissaient pas, si ce n'est de réputation, avaient été tous les deux transportés à Richmond.

赛勒斯•史密斯吉丁•史佩莱过去只是其名而没有见过面,他们一起被押送到里士满。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.

这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随北军作战地报道的。

评价该例句:好评差评指正

Sans prononcer une parole, Cyrus Smith, Gédéon Spilett, Nab et Harbert prirent place dans la nacelle, pendant que Pencroff, sur l'ordre de l'ingénieur, détachait successivement les paquets de lest.

史密斯、史佩莱、纳伯特一言不发地在吊篮里各自坐了下来,夫按照工程师的指示把沙囊一一解开。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le fait que le Tribunal militaire de Kipushi a condamné le chef Maï Maï Kyungu Mutanga, alias Gédéon, et ordonné à l'État de verser des dommages et intérêts aux victimes, est encourageant car il semble indiquer que ce qui est fait pour renforcer les capacités de la justice militaire porte ses fruits.

此外,基普什军事法庭判玛伊-玛伊民兵领导人基温古·穆坦加(别名“盖德翁”)有罪,而且该法庭判令政府必须赔偿受害者的损失,这些都是令人鼓舞的迹象,表明加强军法能力的努力正取得成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite, rœntgenium, rœntgenmètre, rœntgenogramme, rœntgenologie, rœntgenoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais on en fera, du feu ! répliqua Gédéon Spilett. Un peu de patience, Pencroff ! »

“他会给们生火的!”吉丁-史佩莱说,“要耐心些,潘克洛夫!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ouf ! Pencroff, répondit Gédéon Spilett, en reprenant sa respiration, un instant compromise.

“喂,潘克洛夫,”史佩莱终口气来说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En voici, » répondit Gédéon Spilett, qui, après quelque hésitation, déchira une feuille de son carnet.

史佩莱犹豫了下,然后从笔记本上撕来,说:“拿去。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 17 avril, la première parole du marin fut pour Gédéon Spilett.

第二天4月17日,水手第句话是对吉丁-史佩莱说的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trente milles ! reprit Gédéon Spilett. Ce sera une forte journée de marche.

“三十英里!”史佩莱说。“这可得走些天呢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett proposa à ses compagnons de faire halte en cet endroit.

吉丁-史佩莱向伙伴们建议在这儿休息下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, le crayon d’une main, le carnet de l’autre, dessinait la côte à grands traits.

吉丁-史佩莱手握着铅笔,手拿着笔记本,把海岸的轮廓鲜明地画了下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais si on nous la prend pendant notre absence ? fit observer Gédéon Spilett.

“但是,假如有们不在的时候来夺取它呢?”吉丁-史佩莱说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cinq heures et une minute, » répondit aussitôt Gédéon Spilett.

“五点零分。”吉丁-史佩莱马上答道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelle heure est-il ? demanda Gédéon Spilett.

“几点钟了?”吉丁-史佩莱问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon cher Cyrus, répondit Gédéon Spilett, ces théories sont pour moi des prophéties, et elles s’accompliront un jour.

“亲爱的赛勒斯,”史佩莱答道,“认为这些理论都是预言,将来会实现的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas tant de hurrahs ! dit Gédéon Spilett.

“不要喊这么多好,行不行!”史佩莱说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Chaque jour, Cyrus Smith et Gédéon Spilett montaient au plateau de Grande-Vue.

赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱每天都到眺望岗的高地上去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pourquoi ne serait-ce pas lui ? demanda Gédéon Spilett.

“为什么你认为不是邓肯号呢?”吉丁-史佩莱问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett le reconnut le 6 décembre.

果然,12月6日那天,吉丁-史佩莱第次发现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, Gédéon Spilett essayait de rappeler ses souvenirs et de procéder avec méthode.

这时候,吉丁-史佩莱打算集中思想,有条不紊地进行医疗。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Gédéon Spilett était de haute taille.

吉迪恩·斯皮利特很高。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Quant à Gédéon Spilett, il dévora ces mollusques ; puis, il se coucha sur le sable au pied d'une roche.

吉迪恩·斯皮利特(Gideon Spilett), 他吞食了这些软体动物。然后他躺在块岩石脚下的沙地上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques instants, l’ingénieur, Gédéon Spilett et Harbert avaient rejoint leurs deux compagnons, et, comme eux, ils s’effacèrent derrière des débris de basalte.

工夫不大,工程师、吉丁-史佩莱和赫伯特就和他们的另外两个伙伴聚在起了,他们也照样藏在玄武岩的石堆后面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff reprit quelque espoir. Gédéon Spilett ne disait rien.

潘克洛夫又恢复希望了。吉丁-史佩莱却什么也没有说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir, roiller, roisse, roitelet, rokuhnite, rôlage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接