有奖纠错
| 划词

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

请注意,伊卡路斯恰因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, Icare n'a pas tenu compte de l'avertissement de son père et s'est trop approché du soleil.

糟糕的,伊卡斯不顾父亲的警告,飞到太靠近太阳之处。

评价该例句:好评差评指正

La mythologie grecque nous raconte comment, lorsque Icare et son père Dédale essayaient de fuir le labyrinthe dont ils étaient prisonniers, Dédale avait conçu l'idée de s'envoler à l'aide d'ailes retenues par de la cire.

希腊神话告诉我们,伊卡斯及其父亲代达斯企图逃离他们迷宫般的监狱,代达斯想到一个主意,借助以蜡连成的翅膀飞离。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, si nous essayons de progresser d'une façon linéaire, en insistant pour dire qu'il est toujours bon d'avoir davantage de désarmement, nous pourrions finir comme Icare en nous approchant trop près du soleil avec nos ailes fragiles, en laissant l'humanité prisonnière de son vieux labyrinthe historique.

如果不这样,如果我们试图以一种式前进,极力主张更大程度的裁军始终有益,我们最后可能会象伊卡斯那样,带着脆弱的翅膀飞到太靠近太阳的地,以致我们将使人类依然陷在其古老的历史迷宫之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电纳, 电纳继电器, 电脑, 电脑炒股, 电脑出毛病, 电脑打字, 电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Qu’est-ce que ça vous évoque ? Est-ce Icare ? Peter Pan ?

这让你想起了卡洛斯吗?彼得潘吗?

评价该例句:好评差评指正
神话

Icare avait grandi parmi les inventions de son père Dédale, célèbre artisan de Crète.

Icare是在其父亲Dédale的发明中长大的, Dédale是克里特岛的著名工匠。

评价该例句:好评差评指正
神话

Icare jouissait de sa puissance aérienne et, prenant de plus en plus d'altitude, se pensait l'égal des oiseaux.

Icare很享受他的空中力量,在到达一定度后,他认为自己与鸟类平等。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve d'ailleurs dans la mythologie grecque ce vieux fantasme avec le mythe d'Icare, qui finit par se brûler les ailes.

我们还在希神话中发现了这个古老的幻想,卡洛斯的神话以燃烧了翅膀为结尾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un rêve d’Icare rendu possible grâce à des conditions météo aussi exceptionnelles qu’inhabituelles.

卡洛斯的梦想之所以成为可能,要归功于天气条件,因为它们既不同寻常又不同寻常。

评价该例句:好评差评指正
神话

Exalté, Icare piaffait d'impatience, car comme la plupart d'entre nous, il avait maintes fois rêvé de fendre les airs comme un oiseau.

处的Icare满怀期待地鸣叫着,因为像我们大多数人一样,他曾多次梦想像鸟一样在空中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vrai quand t’es Voleur tu ne reste1s qu’un Villageois qui, tel Icare, s’est brûlé les ailes en voulant ken le Soleil, ou un truc comme ça je sais plus j’avais 6 en Histoire.

实际上,如果你是一个小偷,那你就是一个村民,跟Icare一样,在靠太阳太近的时候被灼伤,或者类似的故事,这是我六岁学历史的时候听到的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs j'attends avec impatience celui sur Icare parce que quand j'étais beaucoup plus jeune, au collège, j'avais lu un énorme pavé sur Icare et que j'ai eu beaucoup d'affection pour ce mythe.

事实上,我非常期待关于卡洛斯的那本书,因为在我读书的时候,在学校时,我曾经读过一本关于卡洛斯的巨著,并对这个神话故事非常情有独钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电脑中信息传送线路, 电脑作品, 电能, 电能表, 电鲇科, 电鲇属, 电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接