有奖纠错
| 划词

L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.

具有抽象与概括的能力。

评价该例句:好评差评指正

Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.

大众,民,集体,这些都抽象概念。”

评价该例句:好评差评指正

Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.

弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不具体的类型。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.

我们画的内容可以现代、古典、抽象等各种形式。

评价该例句:好评差评指正

La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.

现实以其丰富的多种观点扫除所有抽象的观念。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.

议会专询法定文书不会强加任何政治考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.

我们相信她不能忽视这问题。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.

**的气候的,除了春天有时会刮刮风沙。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.

北京的气候的,除了春天有时会刮刮风沙。

评价该例句:好评差评指正

La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.

因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.

无论联合国还国际社会,都不可推卸其集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.

无视这问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.

因此,国家干预不应该忽视危机的根源。

评价该例句:好评差评指正

De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.

于此,身为我的作者,应该我自身作尽可能的抽象化。

评价该例句:好评差评指正

Un tel marché n'est pas une abstraction : il a une offre et une demande.

这种市场绝不抽象的概念:它既有供方也有需方。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.

恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。

评价该例句:好评差评指正

Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.

如果减少风险仍为全球的优先次序,就不能忽略这种政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.

由于建立个适应的制度的想法正在讨论之中,忽视基本法律原则的做法不可行的。

评价该例句:好评差评指正

Abstraction faite de ces évolutions positives, nous sommes conscients du fait qu'il reste énormément à faire.

在提到这些积极的进展之后,我们认识到仍然需要做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».

会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytostérine, phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute, phytothérapie, phytotoxique, phytotron, phytozoaire, pi, piaculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Vous parlez le langage de la raison, vous êtes dans l'abstraction.

您说话用的理性的语言,您生活在抽象观里。"

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.

它有一种诡异的简洁,像对现实世界的某种抽象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une personne pragmatique préfère se concentrer sur des résultats concrets, elle n'est pas dans l'abstraction.

一个务实的人更喜欢专注于具体的结果,停留在抽象概中。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

的抽象主义,比立体主义绘画本身更

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, il y avait dans le malheur une part d'abstraction et d'irréalité.

不错,在灾难中有抽象和非现实的成分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour lutter contre l'abstraction, il faut un peu lui ressembler.

要想对付抽象概,就得大体与他相似。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便开始对抗、流泪、劝说,总之抽象活动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, la peste, comme l'abstraction, était monotone.

的,鼠疫正如抽象概一般单调变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il opte dès le départ pour l'abstraction sans jamais passer par le figuratif.

他从一开始就选择了抽象, 没有经过比喻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il s'agit d'un mouvement, une abstraction.

一种运动,一种抽象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'abstraction pour Rambert était tout ce qui s'opposait à son bonheur.

在朗贝尔看来,抽象概一切反对他幸福的东西。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tous est une notion vide, une maladroite abstraction, que l'un retrouve enfin son indépendance perdue.

一切都一个空洞的概,一个尴尬的抽象概,一个人终于恢复了失去的独立性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On peut voir, c’est aussi la joie de l’abstraction, ce qu’on veut, ce qu’on pressent.

我们可以看到,这也抽象的喜悦,我们想要什么,我们感受到什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Entre tableau noir et page blanche, qui n'a pas eu de moments de solitude face à l'abstraction mathématique?

- 在黑板和空白页之间,面对数学抽象,谁没有过孤独的时刻?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On va faire abstraction de la visite de Port-Camargue et on va vous emmener voir les dauphins.

- 我们将忽略对 Port-Camargue 的访问,我们将带您去看海豚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors pour les peintres abstraits américains, c'est une évidence: le vieil impressionniste est l'inventeur de l'abstraction.

所以对于美国抽象画家来说,很明显:老印象派抽象的发明者。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On fait abstraction des personnes pour un moment, on se projette uniquement dans ce lieu de travail de cette équipe.

我们暂时忽略了人们,我们只在这个团队的这个工作场所投射自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les génies, dans les profondeurs inouïes de l’abstraction et de la spéculation pure, situés pour ainsi dire au-dessus des dogmes, proposent leurs idées à Dieu.

那些天才,置身于教律之上(不妨这样说),从抽象观和唯理学说的尽深渊中,向上帝提出他们的意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors commençaient l'abstraction et la difficulté en effet, car la famille du malade savait qu'elle ne verrait plus ce dernier que guéri ou mort.

果然会出现讲抽象道理和难于处理的情况,因为病人家属知道他们只有在病人痊愈或死去时才能再见到他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il savait aussi qu'il arrive que l'abstraction se montre plus forte que le bonheur et qu'il faut alors, et alors seulement, en tenir compte.

但他同时也知道,有时抽象概显得比幸福更有效力,那时,也只在那时,就必须重视抽象概

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique, pianissimo, pianiste, pianistique, pianlinite, piano,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接