有奖纠错
| 划词

Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?

在一个句子里,副词应该放在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?

副词要在哪儿被放?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.

不过,把副词放在动词前面可以. 例如下面的三个例子.

评价该例句:好评差评指正

Un autre adverbe Il va très bien.

其它副词他很好。

评价该例句:好评差评指正

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形应的副词!

评价该例句:好评差评指正

On a débattu du point de savoir s'il fallait conserver l'adverbe «expressément».

(3) 是否留"明文"这一限定语的问题作了辩论。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du débat, la Commission a décidé de conserver l'adverbe “largement”.

委员会经讨论后决定留“远远”一词。

评价该例句:好评差评指正

La version révisée ne conserve pas l'adverbe “exceptionnellement” ni le “besoin urgent”.

修订草案未提及“非常情况”和“紧迫性”。

评价该例句:好评差评指正

Les adverbes sont des mots invariables.

副词是没有词形变化的词。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.

加上“知情”和(或)“积极主动”等词比较好。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形词。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形词、副词、动词或句子。

评价该例句:好评差评指正

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。

评价该例句:好评差评指正

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été dit que l'adverbe « principalement » devait être conservé.

关于“基本”一词有人表示应该予以留。

评价该例句:好评差评指正

L'accord s'est fait largement cependant sur le maintien de l'adverbe “expressément”.

但有人表示赞成留“明确”字样。

评价该例句:好评差评指正

Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.

在这种上下文中这可以解释为指的是行为的自发性质。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préparatoires indiqueront que l'adverbe “temporairement” s'entend comme incluant la notion de renouvelabilité.

准备工作文件将表明“暂时”一词应当被理解为包含可予延长的概念。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 41, l'adjectif « déloyales » disparait; l'adverbe « particulièrement » vient précéder « dans les pays en développement ».

在第41段,“不公平的”一词应当由“一些”所替代,而且“特别是”一词应当插在“发展中国家的就业增长”前面。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu d'insérer l'adverbe “promptement” après “communique” et de supprimer le texte entre crochets.

工作组商定,在“通知”一词前应添加“迅速”二字,并应当删除方括号内的案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique, panidiomorphe, panier, panière, panier-repas, panier-support de cœur, panifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l'adverbe " cependant" .

雅的语境中,还词“cependant”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En revanche, bien, c'est un adverbe.

另一方面,bien,它是一个词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'erreur porte ici sur l'adverbe " très" .

这里的错误是介词“très”。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当的词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On en a une première catégorie formée avec l'adverbe « outre » .

第一类是由词outre组成的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça fonctionne aussi avec les adverbes de quantité

以和数量词搭配用。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.

和别的所有词一样,词“ensemble”和“debout”是不变的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Comment est-ce que je peux savoir quelle terminaison je vais utiliser pour les adverbes?

我怎么知道词要用哪个结尾?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Comment est-ce que je peux former l'adverbe?

我怎样才能形成词?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Comment je fais pour former cet adverbe?

我如何形成这个词?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Heureusement qu'il y a les adverbes pour t'aider. C'est la vérité !

幸运的是,有以来帮助你。这是实话哦!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu comprends mieux ? Un adverbe est très utile.

你明白点了吗?词非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.

接下来,介词或者比较简短的词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vite est un adverbe, il s'utilise après un verbe.

“Vite”是词,它用在动词之后。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et ça va être la même règle pour les adverbes.

词也是同样的规则。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vite, c'est un adverbe donc on dit plus vite.

vite是个词,所以我们说plus vite。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La jeune femme comprenait-elle cet horrible adverbe ? On ne sait.

这位年轻的女人是不是明白“按部就班地”这个词的意思,我们不知道。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Sans les adverbes... tu n'aurais pas pu enchaîner tes missions.

要是没有词,你就无法接连完成自己的任务。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Là encore " lourd" caractérise le verbe, il s'agit bien d'un adverbe.

这里的“lourd”修饰动词,所以它是一个词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et le deuxième cas d'utilisation de « même » en tant qu'adverbe, c'est pour renforcer quelque chose.

“même”的第二种用法是作为词,这是为了强调某事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite, panlogisme, panmastite, panmixie, panmyélopathie, panmyélophtise, panne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接