有奖纠错
| 划词

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常虚弱。

评价该例句:好评差评指正

La route qui gondole, des affaissements, des crevasses et des fissures parcourent, durant plusieurs kilomètres, le tapis pourtant récemment livré.

道路起伏不断,沉降、裂口和裂纹遍布各处,延续好几公里,然而这个路面刚刚交付不久。

评价该例句:好评差评指正

Les données INSAR permettent d'observer les changements apportés aux structures de fabrication humaine, les affaissements de terrain, ainsi que les mouvements tectoniques.

干涉合成孔径雷达可用于监测人造结构变化、土地下沉和地壳构造移动等。

评价该例句:好评差评指正

Il se produit parfois un affaissement du sol et une intrusion d'eau salée venant de la mer ou de formations géologiques plus profondes.

有时,这还会导致土地沉陷,和导致咸水从深层地质建造或海里流入其中。

评价该例句:好评差评指正

L'affaissement des stocks de morue dans les années 90 a marqué l'un des tournants les plus tragiques de l'histoire de la province et du Canada.

九十年代鳕鱼种群乃是该省和整个加拿大历史上最悲惨时刻之

评价该例句:好评差评指正

Cette situation entraîne la perte d'une main-d'oeuvre agricole qualifiée, le déclin du développement agricole, l'érosion des moyens de subsistance des paysans, l'affaiblissement de la capacité de production par le travail de la terre, et l'affaissement des revenus.

耕种技能丧失、农业发展努力弱、农村生活瓦间工作生产力下降、收入缩。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que l'affaissement des cours des produits de base associé à la lente érosion des termes de l'échange pour les pays en développement se traduisait par un réel transfert de ressources vers les pays industrialisés consommateurs.

他指出,商品价格下降以及随着而来发展中国家长期贸易条件下降,意味着实际资源向消耗这些商品工业化国家转移。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密低洼地区适应能力比较低,已经面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si les éléments du cycle naturel de l'eau sont perturbés sans qu'il ne soit tenu compte de leurs interactions ni du fragile équilibre réalisé à long terme, cela peut déboucher sur des conséquences imprévues, par exemple l'affaissement des sols, la détérioration de la qualité de l'eau, etc.

如果搅乱自然水循环各组成部分,不考虑其间交互行动,以及长期以来才取得脆弱平衡,便会带来无法预期后果,如地面下沉、水质恶化等形式。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).

全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同舞台:特别是穷人有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用财政资源有枯竭危险,包括汇款和官方发展援助可能少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等变压线, 等变质作用, 等玻色子数, 等不及, 等测度, 等差, 等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cet arrosage permet de limiter les risques d'affaissement.

这种浇溉将限制沉降的风险。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Des torrents d'eau ont creusé la paroi rocheuse, provoquant des affaissements par endroits.

洪流冲刷出峭壁,导致一些地方塌陷。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯是袋鼠的看护人,她的肺部被挤压

评价该例句:好评差评指正
制造

En tournant sur son axe, cette roue applique une pression pour assurer la stabilité du terrain et éviter les affaissements à la surface.

通过绕其轴旋转,车轮施加压力,以确保地面的稳定性并防止地面沉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans l'est de la Suède, 2 wagons d'un train de passagers ont déraillé après l'affaissement d'un talus.

在瑞典东部,一列客运列车的两节车厢在路堤垮塌后脱轨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un à deux mm par an d'affaissement, le chiffre ne paraît pas catastrophique en soi.

- 每年沉一到两毫米,这数字本身似乎并不是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est probable que des affaissements du sol se sont produits, et qu’une partie des terrains sédimentaires a été entraînée au fond des gouffres subitement ouverts.

很可能当它陷去的时候,有一部分沉积地层被带到突然裂开的地罅中去。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un site issu de l'activité minière constitué d'un terril, le terril de la Mare à Goriaux et de la Mare à Goriaux en elle-même, qui est un étang d'affaissement minier.

这是一矿活动组成的场地,包括一矿渣堆,戈里亚克斯池沼矿渣堆,以及戈里亚克斯池沼,这是一矿沉降池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En Seine-et-Marne, y a-t-il une envie de gauche ou la Nupes profite-t-elle d'un affaissement de la majorité, symbolisé par le résultat en net recul de la députée sortante?

- 在塞纳-马恩省,是否存在对左翼的渴望,或者 Nupes 是否受益于多数降,以即将离任的副手急剧降为标志?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂的植物。这时候地壳还具有伸缩性,它于内部液体的流动而形成许多沟隙和凹陷的地方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque Étienne se retourna, pris du besoin de voir, l’affaissement du toit continuait, écrasait lentement le corps, sous la poussée énorme. Et il n’y eut plus rien, rien que la masse profonde de la terre.

艾蒂安想要看一眼,他回过头一看,巷道顶还在塌落,缓慢而沉重地压到尸体上。什么也看不见,只有一大堆泥土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Plusieurs témoins ont aussi évoqué la foudre qui s'est abattue sur le pont, les précipitations intenses, mais selon les toutes premières évaluations techniques ce n'est pas le mauvais temps qui est responsable de l'affaissement.

一些目击者还提到击中桥梁的闪电,强烈的降雨,但根据最初的技术评估,并不是恶劣的天气导致沉降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A cause de la chaleur, les terres s'assèchent et provoquent un affaissement progressif du sol.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A l'origine de ce phénomène, l'affaissement progressif du sol, lié à la construction d'un tunnel sous la montagne pour un projet hydroélectrique, mais aussi à une bétonisation à outrance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等电点, 等电绘图法, 等电体, 等电位阴极, 等电子的, 等电阻率, 等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接