有奖纠错
| 划词

À chaque fois que nous voulons parler à Hariri, il faut l'agripper et il ne répond pas toujours.

只要我们和哈里里谈话,我们都得奉承他,而且他并不总是作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪抓住,有候看起来就像是一动不动的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces modérées devraient redoubler leurs efforts, isoler les extrémistes et œuvrer avec diligence pour renforcer l'espoir et s'agripper à une vision du Moyen-Orient où la coexistence constitue la seule solution acceptable.

力量应作出加倍努力,孤立极端分通过辛勤的工作增强人们的希望,并坚持新中东的设想,根据这种设想,共处是唯一可以接受的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur les conteneurs, par exemple les fûts de 208 litres (55 gallons), il y a généralement des zones spécifiques normalement utilisées pour les agripper, les lever et les déplacer (par exemple, près des bordures supérieure et inférieure).

有些危险废物容器,例如55加仑的圆桶,其某些表面区域是通常被用来抓紧、抬举和搬动的范围(例如靠近顶部和底部边缘)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles leur permettent de s'agripper aux follicules pileux, justement.

这些小爪让它们能够紧紧抓住毛囊。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Je m'agrippe (fort) à sa liane (haut).

我抓住(是的)它的藤蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin se releva difficilement en s'agrippant à l'échelle et regarda Guan Yifan en train de soutenir AA.

程心扶着舷梯栏杆吃力地站起来,看着正在扶AA下来的关一帆问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao ouvrit la porte et agrippa l’appareil.

汪淼出门抓过相机。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle agrippa Harry et Ron chacun par un bras.

她紧紧地抓住哈和罗恩的胳膊肘。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dis, Didou, a quoi ça sert une ventouse? A s’agripper.

Didou,吸盘有什么用啊?这是用来抓紧西的。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Je m'agrippe (oui) à sa liane (tout va bien).

我抓住(是的)它的藤蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry s'agrippa au bras que lui offrait Dumbledore.

抓住了多伸过来的前臂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’est agrippe à moi, mais son poids était trop important.

我用手拉住了他的手,可是他对我来说实在太重了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.

她的长发在晚风中轻扬,仿佛在极力抓住夕阳的最后一缕金辉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa se rua sur lui, s’agrippant fermement à son poignet. Mary se précipita aussitôt et tenta de la calmer.

丽莎立刻跑向了她的妈妈,抓住了她的手腕。玛丽连忙搂住她,试图安抚女儿的情绪。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'élança et s'agrippa aux genoux du Mangemort qu'il fit basculer en déviant la trajectoire de son sortilège.

跃过地板,整个身体扑过去抱住了他的两个膝盖,把他掀翻在地,他的魔杖打偏了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et cette petite feuille on va la mettre juste comme ceci, histoire d'avoir de quoi agripper notre onigri

我们把海苔像这样包在饭团上,这样一来,我们就有地方拿饭团了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autour du canot pneumatique, des débris auxquels s'agrippent des naufragés.

在充气艇周围,漂流者依附在上面的碎片。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les yeux de l’enfant hésitaient entre le visage et la main et ses doigts vinrent timidement agripper l’index de Susan.

男孩的目光在她的面孔和手之间徘徊了好几次,最终把手指怯怯地搭在了苏珊的手上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tu agrippes ce calme et tu le ramènes.

你抓住那种平静,然后把它带回来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des hommes et des femmes s'agrippaient les uns aux autres, le visage enflammé, avec tout l'énervement et le cri du désir.

男男女女,搂搂抱抱,面色绯红,欲火中烧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Deux jeunes femmes s'agrippent l'une à l'autre en trépignant.

两个年轻女紧紧相拥,跺着脚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce chasseur amateur l'agrippe par le cou et lutte pendant plusieurs minutes au risque de sa vie.

这个业余猎人抓住他的脖,冒着生命危险战斗了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan la serra contre lui, s’accrochant à une racine qu’il agrippait de toutes ses forces.

胡安抱紧了她,拼命抓住了一棵树的根茎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接