Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随,很不匀事情..
Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.
这是监督厅所取得35份报告非随意抽样。
Le bon fonctionnement d'organes judiciaires ne peut dépendre entièrement de financements volontaires aléatoires.
司法构活动不能完全依靠变化自愿资助。
M. Abdalla se demande si l'on peut fonder la budgétisation sur des éléments aussi aléatoires.
副主席朴海延先生(大韩民国)主持会议。
Ces examens approfondis devraient être réalisés de manière aléatoire.
但使他关注是,他本国代表团某些人员每次出门旅行这样严密监视。
Son succès est aléatoire.
他成功是难以保证。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.
区分一条约基本条款是一项冒险随作业。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化制度。
Les déplacements massifs de population rendent très aléatoire l'approvisionnement en vivres et en médicaments.
大规模流离失所造成粮食与药品分配方面差异。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们工资很少得支付,物质供应通缓慢或不稳定。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国援助分配也具有选择性和不确定特点。
Au Darfour Nord, l'imprévisibilité de la situation a rendu les livraisons fort aléatoires dans la plupart des zones.
北达尔富尔安全局势变化莫测,导致在多数地区法持续可靠地交运援助物品。
Les interprétations unilatérales sont en principe d'égale valeur, et les modes concertés sont facultatifs et par là même aléatoires.
单方面解释原则上具有同等价值,议定方式具有任择性质,因此结果不定。
Le caractère aléatoire du financement des projets avait contribué à compliquer la planification des dépenses d'achat.
项目供资不确定状况增加了规划采购费用方面困难。
Au fil du temps, le niveau de stock semble être aléatoire et ne révèle aucune tendance particulière.
总看来,存货水平上下浮动,没有特定趋势。
Bien que choisis de façon aléatoire, il se trouve que ces projets étaient exécutés par différentes entités.
这些项目虽然是任意选取,但结果全有其不同牵头执行构。
Les États Membres ont également appelé de leurs vœux l'établissement de mécanismes d'aide prévisibles et moins aléatoires.
同时会员国呼吁要有可预测波动较少援助制。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
Elle effectue des contrôles aléatoires sur les navires à l'ancre dans le port pour détecter les passagers clandestins.
安全总局在船只停泊港口期间保存护照,并对停泊在港内船只进行抽查,以查找偷渡者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu développé un horaire de sommeil apparemment aléatoire?
你睡眠时间是否是随机?
Est-ce que ces analyses-là ont été réalisées de façon complètement aléatoire ?
就是这些分析是否是完全随机进?
Mais en mer, le service postal est aléatoire.
但是在海上,邮寄服务是碰气。
Mais le top de la sécurisation reste le mot de passe aléatoire.
但最好安全性还是随机密码。
Pour bien gagner sa vie, en fait, c'est un métier aléatoire.
但其实,为了赚钱过日子话,这是个不太稳定职业。
En fait, c'est très aléatoire et il faut avoir l'esprit joueur.
实际上,这很难说,需要有出色经商脑。
– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.
“我也不知道,也许是随机选择呢。”
C'est un peu aléatoire, ça dépend comment ces personnes ont appris l'anglais.
这有点随机,取决于这些人是如何学英语。
Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.
酱汁是非常随意,非常个性化,实际上就是一道菜肴。
Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.
“这我做不到。纪元是按核心模型随机,没有外部设定界面。”
Le moment venu, il faudra que les cités spatiales évitent leurs trajectoires aléatoires. La manœuvre sera extrêmement complexe.
到时候太空城要避开它们,可是一个复杂操作。”
Les transporteurs viennent à des rythmes aléatoires sans que le personnel de la papeterie n'en soit informé.
输人员到来是不定期,造纸厂工作人员不会提前知道。
Ce design aléatoire permet également un gain de temps à la pose et une meilleure recyclabilité.
这种随机设计也节省了安装过程中时间,提高了可回收性。
En moyenne ça peut être aléatoire, je peux toucher 1700, 2000, c'est aléatoire, c'est jamais pareil en fait, c'est jamais pareil.
一般来说,收入是不定,我可能赚1700,可能赚2000,都是不定,收入从来没有完全一样过,从来没有。
L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.
建筑分布似乎很随意,不同大树上叶子有疏有密。
Cette optimisation des vols reste encore très aléatoire car chaque Etat contrôle son espace aérien.
- 这种航班优化仍然非常不确定,因为每个国家都控制着自己领空。
Des inspections aléatoires qui concernent principalement la sécurité des plaisanciers.
- 随机检查,主要关注船员安全。
A l'arrivée, des tests aléatoires sont réalisés sur certains passagers.
抵达后,将对某些乘客进随机测试。
A la sortie de ce supermarché marseillais, contrôle aléatoire des courses.
在这家马赛超市出口处,随机进购物检查。
Dès dimanche également, des tests aléatoires, PCR, seront réalisés à l'arrivée.
同样从周日开始,将在抵达时进随机检测 PCR。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释