La situation à Gaza est particulièrement alarmante.
加沙尤其动荡不定。
La situation en Afrique est particulièrement alarmante.
非洲状况尤其令人不安。
La situation est particulièrement alarmante dans le Caucase.
在高加索情况令人不安 56。
La situation est plus alarmante chez les jeunes.
青少年情况更加令人担扰。
Les taux sont particulièrement alarmants en Afrique subsaharienne.
在撒哈拉以南非洲,这两方面比例令人不安。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯状况令人堪忧。
La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.
布隆迪境内儿童情况极令人担忧。
La situation sur les autres continents est aussi alarmante.
其他大洲情况很令人震惊。
Les statistiques indiquées dans ce rapport sont très alarmantes.
报告中提出数字非常惊人。
Les exemples de terrorisme les plus récents sont particulièrement alarmants.
最近发生恐怖主义事件尤其令人担忧。
L'impact du conflit sur les civils est particulièrement alarmant.
冲突对平民影令人关切。
Les conditions déjà alarmantes sur le terrain sont devenues explosives.
当地本已令人不安状况已成为爆炸性。
Le cas des pays les moins avancés (PMA) est particulièrement alarmant.
最不发达国家情况令人震惊。
Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.
最令人恐惧是儿童死亡率统计数字。
L'accroissement rapide de leur nombre est particulièrement alarmant en Afrique.
这些儿童数目中迅速增加,最惊人是在非洲。
Le sort tragique des enfants dans les conflits armés est particulièrement alarmant.
武装冲突中儿童所处困境尤其令人不安。
La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.
达尔富尔极为严峻和令人不安。
Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.
另外,平民死亡率令人震惊,这是毫无道理。
Certains indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus alarmants du monde.
这些是损害或拒绝在阿富汗生命权最重要因素。
La situation humanitaire alarmante du pays doit être traitée de manière prioritaire.
该国令人严重不安人道主义必须加以优先处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
世界犀牛数量正在以速度下降。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但游击战悄然展开,并占据了相当大比重。
Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.
然而,目前这些故障还没有变成令统计数据。
Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.
经过多年衰退,甚至出现了一定荡。
Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.
骑士公共汽车吓地倾斜着,超过了内侧一溜小汽车。
Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
它是一个濒危物种。世界犀牛数量正在以速度下降。
Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.
- 于这位专家来说,这些结果令。
De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir
但无论如何,他脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望很渺茫。
On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.
我们留在法国,那里污染总是令担忧。
Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.
您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令政府报告。
Rien d'alarmant dans un premier temps.
一开始没有什么可怕。
Le Kremlin qualifie la situation d'alarmante.
克里姆林宫称这种情况令担忧。
Son médecin fait alors un constat alarmant.
他医生随后做出了令观察。
Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.
最后,关于气候变化令消息。
C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.
这是一个好消息,但隐藏着一个令情况。
Variants Omicron et Delta... - C'est un seuil symbolique et alarmant.
变体Omicron和Delta... - 这是一个象征性和令阈值。
Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.
当我们现在,令甜蜜,忧虑时,这种过去记忆。
En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.
与此同时,空气污染正达到越来越令担忧水平。
Même constat alarmant du Secours populaire.
Secours populaire 也有同样令观察。
Un constat alarmant, pour ce spécialiste.
于这位专家来说,这是一个令观察结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释