有奖纠错
| 划词

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza est particulièrement alarmante.

加沙局势尤其动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.

布隆迪境内儿童情况极令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争犯状况也令人堪忧。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de terrorisme les plus récents sont particulièrement alarmants.

最近发生恐怖主义事件尤其令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'impact du conflit sur les civils est particulièrement alarmant.

影响特别令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions déjà alarmantes sur le terrain sont devenues explosives.

当地本已令人不安状况已成爆炸性局势。

评价该例句:好评差评指正

Le cas des pays les moins avancés (PMA) est particulièrement alarmant.

最不发达国家情况特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le sort tragique des enfants dans les conflits armés est particulièrement alarmant.

儿童所处困境尤其令人不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.

达尔富尔局势极严峻和令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.

另外,死亡率也令人震惊,这是毫无道理

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus alarmants du monde.

这些是损害或拒绝在阿富汗生命权最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire alarmante du pays doit être traitée de manière prioritaire.

该国令人严重不安人道主义局势必须加以优先处理。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est très alarmant pour le Gouvernement afghan et la communauté internationale.

这种新情况使阿富汗政府和国际社会感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.

目前僵局和联合国缺乏行动极其令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il cite plusieurs statistiques illustrant la situation extrêmement alarmante dans ces domaines essentiels.

他援引了一些统计数据,说明了在这些关键问题方面现状非常可怕。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de toute amélioration notable en matière de sécurité est très alarmante.

安全状况缺乏实质性改善是一个非常令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas une approche discriminatoire alarmante vis-à-vis des connaissances et du développement?

难道这不是对知识和发展令人不安歧视性方法吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau général alarmant illustre la pression que subissent les ressources mondiales en eau.

这一全球前景令人担忧,表明全球水资源承受到压力。

评价该例句:好评差评指正

La tendance dans le domaine du commerce mondial des armes classiques est également alarmante.

常规武器全球贸易趋势同样令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tringlage, tringle, tringler, tringlerie, tringlot, trinitaire, Trinité, trinité et tobago, trinitranisol, trinitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.

世界犀牛数量正在以惊速度下降。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当大比重。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

然而,目前这些故障还没有变成令震惊统计数据。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.

经过多年衰退,甚至出现了震荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.

骑士公共汽车吓地倾斜着,超过了内侧小汽车。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.

它是个濒危物种。世界犀牛数量正在以惊速度下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.

- 对于这位专家来说,这些结果令震惊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望很渺茫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.

我们留在法国,那里污染总是令担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令震惊政府报告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Rien d'alarmant dans un premier temps.

开始没有什么可怕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le Kremlin qualifie la situation d'alarmante.

克里姆林宫称这种情况令担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son médecin fait alors un constat alarmant.

医生随后做出了令震惊观察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.

最后,关于气候变化震惊消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.

这是个好消息,但隐藏着个令震惊情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Variants Omicron et Delta... - C'est un seuil symbolique et alarmant.

变体Omicron和Delta... - 这是个象征性和令震惊阈值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.

当我们现在,令震惊甜蜜,忧虑时,这种对过去记忆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.

此同时,空气污染正达到越来越令担忧水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même constat alarmant du Secours populaire.

Secours populaire 也有同样令震惊观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un constat alarmant, pour ce spécialiste.

对于这位专家来说,这是个令震惊观察结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triomphant, triomphante, triomphateur, triomphe, triompher, trionyx, triose, trioside, triotus, trioxa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接