La situation en Afrique est particulièrement alarmante.
非洲状况尤其令人不安。
La situation à Gaza est particulièrement alarmante.
加沙局势尤其动荡不定。
La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.
布隆迪境内儿童情况极令人担忧。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯状况也令人堪忧。
Les exemples de terrorisme les plus récents sont particulièrement alarmants.
最近发生恐怖主义事件尤其令人担忧。
L'impact du conflit sur les civils est particulièrement alarmant.
对影响特别令人关切。
Les conditions déjà alarmantes sur le terrain sont devenues explosives.
当地本已令人不安状况已成爆炸性局势。
Le cas des pays les moins avancés (PMA) est particulièrement alarmant.
最不发达国家情况特别令人震惊。
Le sort tragique des enfants dans les conflits armés est particulièrement alarmant.
武中儿童所处困境尤其令人不安。
La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.
达尔富尔局势极严峻和令人不安。
Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.
另外,死亡率也令人震惊,这是毫无道理。
Certains indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus alarmants du monde.
这些是损害或拒绝在阿富汗生命权最重要因素。
La situation humanitaire alarmante du pays doit être traitée de manière prioritaire.
该国令人严重不安人道主义局势必须加以优先处理。
Ce phénomène est très alarmant pour le Gouvernement afghan et la communauté internationale.
这种新情况使阿富汗政府和国际社会感到严重关切。
Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.
目前僵局和联合国缺乏行动极其令人担忧。
Il cite plusieurs statistiques illustrant la situation extrêmement alarmante dans ces domaines essentiels.
他援引了一些统计数据,说明了在这些关键问题方面现状非常可怕。
L'absence de toute amélioration notable en matière de sécurité est très alarmante.
安全状况缺乏实质性改善是一个非常令人关切问题。
N'est-ce pas une approche discriminatoire alarmante vis-à-vis des connaissances et du développement?
难道这不是对知识和发展令人不安歧视性方法吗?
Ce tableau général alarmant illustre la pression que subissent les ressources mondiales en eau.
这一全球前景令人担忧,表明全球水资源承受到压力。
La tendance dans le domaine du commerce mondial des armes classiques est également alarmante.
常规武器全球贸易趋势同样令人忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
世界犀牛数量正在以惊速度下降。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但游击战悄然展开,并占据了相当大比重。
Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.
然而,目前这些故障还没有变成令震惊统计数据。
Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.
经过多年惊衰退,甚至出现了定震荡。
Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.
骑士公共汽车吓地倾斜着,超过了内侧小汽车。
Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
它是个濒危物种。世界犀牛数量正在以惊速度下降。
Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.
- 对于这位专家来说,这些结果令震惊。
De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir
但无论如何,他脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望很渺茫。
On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.
我们留在法国,那里污染总是令担忧。
Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.
您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令震惊政府报告。
Rien d'alarmant dans un premier temps.
开始没有什么可怕。
Le Kremlin qualifie la situation d'alarmante.
克里姆林宫称这种情况令担忧。
Son médecin fait alors un constat alarmant.
他医生随后做出了令震惊观察。
Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.
最后,关于气候变化令震惊消息。
C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.
这是个好消息,但隐藏着个令震惊情况。
Variants Omicron et Delta... - C'est un seuil symbolique et alarmant.
变体Omicron和Delta... - 这是个象征性和令震惊阈值。
Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.
当我们现在,令震惊甜蜜,忧虑时,这种对过去记忆。
En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.
此同时,空气污染正达到越来越令担忧水平。
Même constat alarmant du Secours populaire.
Secours populaire 也有同样令震惊观察。
Un constat alarmant, pour ce spécialiste.
对于这位专家来说,这是个令震惊观察结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释