有奖纠错
| 划词

Savoir distinguer les cas où une révision des règles ne s'impose pas participe d'une politique réglementaire de bon aloi.

能认识到条例规定改变没有必要也是良好监管政策一项内容。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, diverses mesures avaient été prises pour adopter une législation spéciale interdisant les conversions religieuses ou érigeant en infraction les conversions dites « de mauvais aloi ».

为了应对这一情况,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使人改变宗教信仰活动,或对涉嫌“不道德”地改变宗教信仰行为进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Faute de l'appui et des facilités complémentaires requis au plan international, les efforts de bon aloi que font les petits États insulaires n'ont pas produit de bénéfices maximaux.

遗憾是,由于缺乏作为必要补充国际支持和便利条件,小岛屿国家努力并获得最益。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que l'introduction du virus religieux dans le débat politique ivoirien résulte d'une manipulation politicienne de mauvais aloi dont seuls ceux qui veulent régner sur des cendres ont le secret.

把宗教毒素带进科特迪瓦政治辩论之中,结果被居心不良政客所摆布,也只有一心想把全国变成废墟来统治人才懂得玩弄这种手段秘诀。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits doivent être perçus comme un ensemble de principes débouchant sur l'édification d'un système de relations nouvelles et de meilleur aloi, dans le cadre de la mondialisation dont la planète est le théâtre.

这些权利应当被理解为在目前世界全球化进程中建立新和更良好关系一整套原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons besoin maintenant, ce n'est pas de la propagande mauvais aloi, mais plutôt des efforts constructifs consentis par tous afin que les institutions provisoires du gouvernement autonome soient crédibles, efficaces et productives.

我们目前不需要廉价宣传,而需要各方作出建设性努力,增进临时自治政府各机构信誉、率和力。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à souligner la rapidité et la pertinence des réactions de mon pays, et ce, d'autant plus que ce dernier est parfois l'objet, dans ce domaine, de critiques injustifiées et de mauvais aloi.

我还愿指出,我国作出回应十分迅速和有,这特别是因为我国在这方面有时受到不公正和不正确批评。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la transparence des décisions en matière de poursuites devrait être favorisée car elle est à la base d'une critique et d'un débat publics de bon aloi, sans préjudice des droits de la défense, notamment du droit à la régularité des procédures.

在此方面,应该鼓励在不妨碍辩护权情况下将检察决策中透明作为健康公开审查和讨论措施基础,特别是享有适当程序权利。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré qu'il n'était pas seulement de bon aloi de veiller à ce que les initiatives en matière de contrôle des drogues soient en tout point conformes aux objectifs complémentaires que fixe l'Organisation des Nations Unies, mais que cela était aussi essentiel au succès de ces initiatives.

经验表明,药物管制行动与联合国确定补充目标加以充分协调,不仅是一项好政策,而且对这些行动取得长期成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避繁就简, 避风, 避风的, 避风港, 避风头, 避风外港, 避风雨, 避钙植物, 避寒, 避讳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7

C'est aussi une matière première précieuse pour Alois Rupprechter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷, 避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接