Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大的游行,政府持不妥协。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可以增强魔法的威力。
La vogue du chinois s'amplifie dans les écoles.
学校里掀起了一股汉语热。
Oui, les articles et émi io des journalistes amplifient les événements.
让—卢克·马丁·这个世界完美拉卡戴特:是的,记者的文章会扩大事件。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺术的沟通与交流。
Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.
此类基金会可以补充或扩展各类公共或私人的艺术目。
Nous chérissons cette nouvelle capacité et nous avons l'intention de l'amplifier.
我们珍稀我们的新地位,并决心进一步提高这个地位。
Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.
在某些情况下,可以安装可选的天线以放大线号。
Au contraire, il nous faut explorer de nouveaux moyens possibles d'amplifier l'élan acquis.
相反,我们应该探讨加强我们已取得的势头的各种可能的途径。
Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.
让我们的声音和谐起来,以增强为世界公民所采取的行动。
En Afrique, ce phénomène s'étend même au secteur public et ne fait que s'amplifier.
在非洲,这一至已经扩大到公共部门而且还有扩大之势。
Le mouvement doit se poursuivre et s'amplifier.
但这一进程刚刚开始;必须继续并加以扩展。
Elles n'ont simplement fait que s'amplifier.
在不过是问题更严重而已。
Ces expériences positives doivent être partagées, amplifiées et reproduites.
应交流、推广和效仿这些积极的经验。
Cette expansion a amplifié une tendance déjà observée en 2002 et 2003.
这一激增使2002和2003两年出的趋势得到进一步的加强。
Quatrièmement, amplifier considérablement les investissements publics nécessaires à la réalisation des OMD.
第四,显著增加为实千年发展目标所需的公共投资。
Bien au contraire, ces objectifs ont été élargis, raffinés et amplifiés.
相反的,更发展、完善和扩大这些手段。
Il doivent amplifier les économies d'échelle et rendre leurs marchés plus attirants.
区域合作在这方面发挥了重要的作用。
Amplifier et reproduire les programmes relatifs à la contribution des TIC au développement.
提升和推广信通技术促进发展方案。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas de l'athazagoraphobie, ces peurs sont amplifiées.
在遗忘恐惧症情况下,这些恐惧被强化。
Et c'est donc une déclaration politique du rose encore plus amplifiée.
因此,这像是一场更大粉色政治宣言。
Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.
这种现象不断扩大,并采用一种前所未有新形式,经常无法预料。
C'était une musique, tout d'abord inaudible, qui s'amplifiait peu à peu.
像一首乐曲,从几乎听不见音调渐渐流淌开来。
Cela a pour effet d'amplifier la saveur de certains aliments, sans toutefois en modifier le goût.
糖增加一些食物风,有改变它们道。
Ce qui permet d’amplifier le son !
可以把声音放大!
Pourquoi dès lors n'en amplifiait-il qu'une seule partie ?
为什么它只放大其中一部分呢?
On amplifiait les mots, on exagérait tout.
人们放大词汇,夸大一切。
Les gestes en fait, amplifient et renforcent.
事实上,手势放大和强化情感。
J'amplifie en disant « oh la vache » . Ça amplifie un étonnement ou un choc.
通过说Oh la vache, 我进行夸大。它夸大惊讶或者震惊程度。
Quand ils passèrent devant la table des Serpentard, le vacarme s'amplifia.
他们走过斯莱特林餐桌时,听见一阵喧哗。
Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.
我们将决心采取行动,加强我们工业、技术和学上重整。
Pour dire « plus que très » , pour amplifier quelque chose.
为表示“超过非常”,进行强调。
» Ici, encore une fois, le « encore » , il amplifie.
这里encore还是在强化。
Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.
地球上各地极端气象和气候现象正在倍增和加剧。
Une vraie faim va s'amplifier avec le temps alors qu'une fringale va finir par disparaître.
真正饥饿感会随着时间推移而愈加强烈,而渴望感最终会消失。
Là où il y avait des réserves de pétrole naturel ce qui a amplifié les effets de la collision.
那里有天然石油储备,扩大碰撞影响。
D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.
会将微小扰动无限放大。
Le son du déclencheur, amplifié par le stade désert, se répercutait en écho tout autour d'eux.
在空旷体育场里,快门声音被奇怪地放大。
J'amplifie en disant « oh la vache » . Tu m'as fait très mal.
通过说“Oh la vache”,我进行夸大。你弄疼我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释