有奖纠错
| 划词

Il faut tenir compte de son ancienneté.

应该把他的资历内。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。

评价该例句:好评差评指正

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule n est applicable que si le salariéa un an d ancienneté.

领薪者需满一工龄方可享受双亲育假。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.

证据按单证上的时间和性质分别被视为问题证据和确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs ont en moyenne plus d'ancienneté, car leur moyenne d'âge est plus élevée.

主任的服务限越长,平均龄也越大。

评价该例句:好评差评指正

S'ils possèdent l'ancienneté et l'expérience requises, ils peuvent devenir directeurs d'école primaire.

师有晋升的机会,他们可以凭借其资历与经验成为初级小学的校长。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux promotions s'expliquaient plutôt par l'ancienneté et l'expérience de MM. Diakhaté et Kandji.

政府表示,对Diakhaté先生和Kandji先生的晋升都应从他们的资历和经验来分析。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, cela était dû au fait qu'ils n'avaient ni l'ancienneté ni le statut nécessaires.

这主要是因为他们资历浅,级别低。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté de l'employé est très importante.

职员的资历很重要。

评价该例句:好评差评指正

Philippe a vingt ans d'ancienneté.

菲利普有的工龄。

评价该例句:好评差评指正

Il a vingt ans d'ancienneté.

他有的工龄。

评价该例句:好评差评指正

Un particulier peut avoir accès à l'information qui le concerne personnellement, quelle que soit son ancienneté.

个人可查阅自己的个人资料,无论是多么陈旧的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté des fonctionnaires est un indicateur de l'expérience acquise à l'Organisation.

服务资表明了本组织获得的经验。

评价该例句:好评差评指正

L'aptitude à s'adapter à cette nouvelle réalité est désormais plus importante que l'ancienneté ou le statut.

工作人员回应这一最新现实的灵活性,已经比资历或地位更为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.

主管人员资较长,与其平均龄较高成正比。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'ancienneté de certaines crises, le Conseil a encore bien des enseignements à en tirer.

尽管有50多的经验,但是安理会仍然可从它不得不作出反应的各个危机汲取许多训。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久的特殊关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce questionnement doit être effectué de manière régulière et approfondie, quelle que soit l'ancienneté de la mission.

不管一个特派团期限的长短,必须定期认真地进行这样的评估。

评价该例句:好评差评指正

L'avancement d'échelon est automatique et est lié à l'ancienneté; il se traduit par une augmentation de solde.

晋级是自动的,与工作限长短有关;它的表现是增加工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir, refourrer, refoutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

La ferme avait, comme eux, un caractère d'ancienneté.

田在像他们一样,显出古老的意味。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais votre ancienneté m'est complètement égale.

“但你的辈分在我眼中不重要。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui ajoutent une dimension négative.

其他作家继承这一古老观念,但增加负面色彩。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.

还得多少有点古老的根源才行,几个纪的皱纹并不是一下子就可以形成的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法性、资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Je trouvais plus de style et aurais cru plus d’ancienneté sinon au Palais de l’Industrie, du moins à celui du Trocadéro.

我那时认为工业大厦,至少特罗卡德罗宫更具特色,也许更为悠久。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Presqu’un tiers des chômeurs sont inscrits à l’ANPE depuis plus d’un ans et plus d’un cinquième dépassant deux ans d’ancienneté.

几乎三分之一的失业者都在全国就业办事处登记一年多,五分之一的人登记2年。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.

在这里,我们处于巨大的资历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'ai quand même 30 ans d'ancienneté.

- 我还有30年的资历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, en 2022, à 14 ans d'ancienneté, je suis à 2072 euros net.

今天,在 2022 年,14 年的资历,我净值 2072 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20 points par année d'ancienneté, 100 points par enfant, 150 points pour un mariage ou un pacs.

年资 20 分,每个孩子 100 分,结婚或民事伴侣关系 150 分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour Christian Buonomo, 12 ans d'ancienneté dans l'entreprise, c'est en moyenne 200 euros net en plus chaque mois.

对于在公司工作 12 年的 Christian Buonomo 来说,平均每月净多 200 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

35 heures par semaine pour un temps plein, payé entre 4000 et 7000 euros net en fonction de l'ancienneté.

- 每周 35 小时全职工作,根据资历,净支付 4000 至 7000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ils sont une cinquantaine ce jour-là, ouvriers sur des lignes de production, mais aussi cadres de la société avec plus ou moins d'ancienneté.

- 那天大概有五十人左右,有生产线上的工人,也有公司不同级别的管理人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a gagné une prime Grenelle, qui est pour moi, par exemple, au bout de 5 ans d'ancienneté, de 170 euros par mois.

我们赢得 Grenelle 奖金,,例如,在 5 年资历后,,每月 170 欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce rapport aux animaux n'est pas qu'un attribut de nos sociétés contemporaines comme on l'a souvent dit, puisque des traces archéologiques révèlent la très grande ancienneté de ce compagnonnage.

正如人们经常说的那样,人类与动物的这种关系不仅仅是我们当代社会的一个特征,考古学证据揭示这种伙伴关系的非常古老的历史。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancienneté d'un rituel est pour eux le meilleur gage de sa réussite, et ça n'est pas un hasard si les archives de l'État sont confiées à des prêtres.

对他们来说,仪式的古老传统是成功的最佳保证,让牧师保管国家档案并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Vieux Syndicat mené par Emile Basly se repose sur son ancienneté et sur le mythe de la " Gueule Noire" : le mineur, l'ouvrier par excellence, le prolétaire parfait.

以埃米尔-巴斯利为领袖的老工会依靠其历史悠久的地位和“黑脸矿工”的神话:矿工、典型工人、完美无瑕的无产者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ici, il y en a seulement 3: pour les véhicules électriques, à essence ou diesel, autorisés en fonction de leur ancienneté et des jours de la semaine.

在这里, 只有 3 个:电动车、汽油车或柴油车,根据车龄和星期几获得授权。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, son ancienneté l'a fait oublier et ce mot fait partie de ce langage du tutoiement, que ce soit celui de la camaraderie ou du commandement un peu méprisant.

但到头来,它的资历已经让它忘记, 这个词是这种熟悉语言的一部分,无论是友情还是有点轻蔑的命令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible, refrapper, refrènement, refréner, réfréner, réfrigérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接