有奖纠错
| 划词

À présent, nous voulons battre en brèche l'idée très dangereuse selon laquelle les adversaires d'antan sont des ennemis éternels.

现在,我们要抛弃这样一种危险想法:昨天对手永远是敌人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont souhaité connaître les éléments qui permettent d'affirmer que l'organisation des systèmes politiques africains d'antan assurait la cohésion sociale.

与会者还想知道,有何证据可以证实有关早期非洲政治系统有助于维持社会这一说法。

评价该例句:好评差评指正

Face à la complexité des défis actuels, les stratégies d'antan, fondées sur le pouvoir et l'exclusion, sont insuffisantes et, dans la plupart des cas, inappropriées.

我们家都面临挑战确实是多方面,基于权力排斥旧方法已被证明是不够,在多数情况下也是不合适

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi dans la mesure où les valeurs protégées par le législateur d'antan ne sont pas nécessairement celles partagées par la majorité des populations.

只要以前受立法机构保护价值观没有始终得到多数人口认同,就会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物其他古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人组织收藏,此外,其中有很一部分遗址被歪曲谎称为犹太人所谓`古犹太国'遗址。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.

Nobel先生看到,原来人道主义精神让位于将难民、移民移徙视为需要技术行政解决办法一系列复杂问题趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans les commentaires sur la débâcle d'Enron, le géant américain du courtage en énergie, les dirigeants coupables ont été comparés aux «magnats prédateurs d'antan», tandis que le Procureur Joe Cotchett les qualifiait de «terroristes économiques».

致于美国最能源交易公司安然(Enron)倒闭,有人将犯有重过失高级管理人员比喻成“往昔强盗豪门”,6 检察官Joe Cotchett则将他们称为“经分子”。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons très sincèrement qu'avec l'aide et le concours de la communauté internationale, mais aussi grâce à leurs efforts inlassables, les Iraquiens parviendront à concrétiser l'objectif d'un Iraq dirigé par son peuple pour que le pays retrouve sa gloire d'antan.

我们衷心希望,在国际社会支持帮助下,伊拉克人民通过自己不懈努力,能够早日实现“伊人治伊”,再创历史辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Car si les nouvelles techniques sont à même de résoudre les problèmes d'antan, elles doivent donc aider ceux qui aujourd'hui manquent d'accès et de compétences pour que chaque village puisse offrir le maximum de chance et toute école fasse naître l'espoir.

因为,如果新技术要减少过去问题,它们就必须帮助那些在今天缺乏机会技能人,使每个村庄成为机会所在,使每所学校成为希望助产士。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, l'espace et le temps ne signifient plus rien, à la différence de la société industrielle d'antan où ils occupaient une place importante dans l'acquisition et l'utilisation des éléments essentiels de la production tels que la terre, le travail et le capital.

在过去工业社会中,时空距离在获取利用土地、劳动力资本等核心生产要素方面曾起到重要作用,但在数码经时代已毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus vrai que l'Union des Comores a à gérer une administration au niveau des îles et de l'Union, une assemblée des îles et de l'Union, et toutes les structures prévues par la Constitution aux deux niveaux avec les mêmes ressources d'antan.

宪法对所有新结构设想是,在建立这些结构时,将不增加资源。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前僵局,重返以前走过光明之路。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de nos relations avec la Turquie, dans un monde qui a connu les événements du 11 septembre, où la guerre froide a réellement pris fin et où les ennemis d'antan ont trouvé de bonnes raisons de rejeter l'idéologie et d'établir des partenariats, la Turquie renoncera peut-être à ses préalables dans l'intérêt de la paix régionale et mondiale.

至于我们与土耳其之间关系,在9月11日事件发生之后世界上,当冷战已经真正最终结束,当以往对手发现有必要抛开意识形态并建立起合作关系时候,或许土耳其会为了区域世界利益放弃其先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Confronté au contraste entre les nouveaux défis de la mondialisation et les menaces d'antan, le monde contemporain exige plus de justice pour tous, justice qui se traduira par une plus grande efficacité et transparence au sein des organes de l'ONU et de ses procédures, mais aussi en ce qui concerne les réformes institutionnelles qui témoignent de l'attachement des États Membres aux objectifs et valeurs communs et profondément partagés.

当今世界面临着全球化新挑战与古老威胁之间对比,要求所有人享有更正义,这一正义不仅变为联合国各机构程序越来越高效率透明度,而且还变为明显证实各会员国对共同极为赞同目标价值承诺体制改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ajusteur, ajutage, ajutoir, akadalaïte, akalidavyne, akaryocyte, akathisie, akatoréite, Akebia, akébie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

问题

Le pays commence alors à s'industrialiser au détriment de sa puissance d'antan.

然后该国开始工业化,损害了其以前的实力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.

为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了临时的“外衣”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais où sont les neiges d’antan ? Mais où sont les neiges d'Aantan? est un vers d’argot.

就是一句话诗。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.

今天的规则来自于那些在路上驾驶牛车的人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et lorsqu'il a repris l'entreprise, il y a quinze ans, Gaëtan n'a rien changé à la recette d'antan.

15年前,当他接管公司时,Gaëtan没有改变的配方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Antan — ante annum — est un mot de l’argot de Thunes qui signifiait l’an passé et par extension autrefois.

Antan(来自anteannum),这是土恩王国②话里的字,意思是“年”,引伸为“从前”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, les carambars d'antan et les cocos boers.

所以,的杨巴和布尔椰子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Rendre au prieuré pierre par pierre sa gloire d'antan.

- 将修道院一石一石地恢复到昔日的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sa recette est fidèle à celle des éleveurs d'antan.

它的配方忠实于年育种者的配方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

C'est épais comme un film noir d'antan mais c'es vrai.

它像色电影一样厚实,但这是真的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour retrouver la végétation d'antan, il faudra attendre au moins 10 ans.

- 要找到的植被,至少需要 10 年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Te raconter surtout les carambars d'antan.

特别告诉的杨巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca donne des saveurs d'antan, avec les plats régionaux... C'est excellemment bien préparé.

- 它给人以昔日的风味,包括区域菜肴...它准备得很好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Histoire de restaurer le faste d'antan.

重现昔日辉煌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

On peut les entendre sur le web, merci aux vieilles cassettes des étudiants d'antan.

我们可以在网上听到它们, 这要归功于年学生的旧磁带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon la mairie, le prix à payer pour retrouver un peu de son calme d'antan.

据市政厅称,要恢复以前的平静需要付出一些代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Les concurrents se dirigent au sextant, à la table à carte, comme les navigateurs d'antan.

参赛者走向六分仪,走向海图表,就像昔日的航海家一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un adieu discret à M.Gorbatchev, à Moscou, avec une cérémonie bien loin des fastes d'antan de l'Union soviétique.

- 在莫斯科与戈尔巴乔夫先生进行谨慎的告别,,仪式与前苏联。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un traitement privilégié car ici, les soigneurs comptent bien sur elles pour redonner à l'île son aspect d'antan.

特权治疗,因为在这里,治疗师依靠他们将岛屿恢复到以前的样子。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En ce qui concerne les Etats-Unis? Et bien l'Amérique doit son côté de conduite, en partie, aux charrettes et postillons des attelages d’antan.

至于美国?美国的驾驶方向,一部分是,受双轮驱动马车和原来驾牲口的车夫的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接