有奖纠错
| 划词

1.Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

1.但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的专属

评价该例句:好评差评指正

2.Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

2.高级管理职位似乎被员国独家专有。

评价该例句:好评差评指正

3.L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

3.优先事项的确定曾经是,将来也应当是员国的特权。

评价该例句:好评差评指正

4.Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

4.工作所基于的信念就是发展不是少数人的特权。

评价该例句:好评差评指正

5.Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

5.例如,10年前电脑知识不过是少数专家的特权。

评价该例句:好评差评指正

6.L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

6.对这资源的了解和利用不能集中在少数几国家手中

评价该例句:好评差评指正

7.L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

7.观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

8.这是贝宁有名的阶层的特性。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

9.因此,这类活动也是全人类的事情”,有必要拟订与此相称的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

10.显然,执行决定的责任仍在政府方面。

评价该例句:好评差评指正

11.L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

11.问题构成了全球安全的方面。 外层空间是全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

评价该例句:好评差评指正

12.Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

12.任何价值观都不是集团、民族或文化所独有的。

评价该例句:好评差评指正

13.Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

13.恐怖主义不是固有特性,既不是种宗教、种民族特性,更不是种文明。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

14.我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

15.此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

16.La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

16.深海研究基本上仍是少数发达国家的专属领地。

评价该例句:好评差评指正

17.Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

17.千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

评价该例句:好评差评指正

18.Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

18.正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为属于全体人类之事”。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

19.我们还想知道的是为什么国家享受拥有大规模毁灭性武器的特权。

评价该例句:好评差评指正

20.On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

20.不过,人们注意到,领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段, 不正当交易,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的

1.Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.

朱莉亚向与她打招呼的人勉强挤出一个笑容,是社交活动的例行动作。

「那些我们没谈过的」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

2.En effet la contestation est l’apanage, la caractéristique de ceux qui ne sont pas au pouvoir.

的确,抗议是特权是无权者的特征。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

3.La puissance était l'apanage des États, tant sur le plan intérieur que sur le plan des relations internationales.

权力是国家在国内和国际关系中的特权机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

4.Tu sais qu’aujourd’hui, Internet n’est plus l’apanage des jeunes.

你知道,如,网络再是年轻人的专利了。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

5.Et pourtant il fut longtemps l’apanage des hommes.

是很长一段时间它们是男人独有的。

「Les petites histoires」评价该例句:好评差评指正
科技生活

6.Mais le son n'est pas l'apanage de tous. La tortue, dépourvue de cordes vocales, est souvent qualifiée d'espèce muette. Mais est-ce vraiment le cas ?

并非所有物都有声音。没有声带的乌龟,通常被称为哑巴物实真的如吗?

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

7.Mais, aujourd'hui, ce n'est plus l'apanage des stars et des gens riches, car elle séduit toutes les classes sociales et de plus en plus d'hommes aussi.

是,如再是明星或者有钱人的专利,因为美容整形已经渗透到社会各阶层中来,越来越多的人参与其中。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

8.Le langage tout sécuritaire est généralement l'apanage du gouvernement israélien, dominé par une droite radicale.

完全安全的语言通常是以色列政府的专利,由激进右翼主导。机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.L'usage de l'écrit diminue, et la rédaction des actes devient l'apanage de ceux qui savent encore écrire, c'est-à-dire : les clercs, les moines et les prêtres… l'Église quoi.

文书的使用减少了,证书的撰写成为那些仍然知道如何写作的人的特权,也就是说:神职人员、僧侣和牧师......还有教会。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Topito

10.C’est l’apanage des plats bretons : peu coûteux, des ingrédients simples, une recette à la portée de n’importe quel alcoolique et vous avez un truc super bon.

廉价、简单的原料,连所有酒鬼都能做的食谱,您就能得到美味的食物。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.La position de la France est de dire que l'autonomie dans la décision de tir reste l'apanage du chef militaire et non pas de la machine.

法国的立场是,射击决定的自主权仍然是军指挥官的特权,而是机器的特权。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Mais le burger est loin d'être l'apanage des fast-foods.

汉堡远非快餐的特权机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.La flatterie n’émane jamais des grandes âmes, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.

谄媚从来会出自伟大的心灵,而是小人的伎俩,他们卑躬屈膝,把自己尽量的缩小,以便钻进他们趋附的人物的生活核心。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

14.De telles méthode de surveillance bien sûr ne sont pas du goût de tous et de fait elles sont plutôt l'apanage de la police.

当然,监视方式并是所有人都喜欢,实上更多的是警察的特权机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

15.Alors que dans les années 90, posséder un téléphone cellulaire était l’apanage des hommes d'affaires branchés, aujourd’hui, ce n’est plus entre riches et pauvres que l’on voit des différences, ni entre hommes et femmes, mais en fonction de l'âge.

然而,在90年代,手机是赶时髦的商人才有的特权,如,在穷人富人之间,男人女人之间,我们看出差异,只有年龄的同所追求的功能同。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Au total, Michel par Fido a vendu une dizaine de soupes par an, vendues en moyenne 6 euros la bouteille de 50 cl à consommer sous 30 jours. Cette tendance à improviser ses soupes n'est plus l'apanage des chefs.

米歇尔·波菲多每年卖出十多汤,每50厘升能保存30天的汤卖6欧元。即食汤的趋势已再是厨师的保留节目

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

17.La grosses était l'apanage de cette dernière.

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

18.C'est normalement l'apanage des divinités d'offrir la vie.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Easy French

19.C'est l'apanage de gros trusts qui ont évidemment l'intérêt à vendre le plus possible

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Splash

20.Donc voilà, c'est vraiment l'apanage des femmes noires.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接