1.L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.
1.这位前欧盟委员会委员周五赢参议员们的一片声欢迎。
2.La salle croulait sous les applaudissements.
2.〈夸张语〉大厅被声震要塌下来了。
3.Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
3.挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的声。
4.La salle retentissait d'applaudissements.
4.全场声雷动。
5.En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
5.与此同时,外面传来一阵鼓的轰鸣声。
6.Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
6.观众的声使我们相信演出必将圆满成功。
7.Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
7.体育场所有的人站了起来,为他们鼓,声持续了很久。
8.Les membres du Conseil ont accueilli cette annonce par de chaleureux applaudissements.
8.这项宣布获局成员热烈鼓欢迎。
9.Nous ne demandons pas d'applaudissements, mais une attention et une coopération constructives.
9.我们不要求大家鼓,只希望大家给予积极的注意和合作。
10.Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.
10.热烈的声淹没了他的声音。
11.Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
11.他的演说引起阵阵声。
12.Des applaudissement éclatèrent.
12.爆发出阵阵声。
13.Des applaudissements couvrent sa voix.
13.声淹没了他的声音。
14.Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
14.对这一讲话爆发的热烈声是自发的,令人感动。
15.Au début de ma carrière politique, j'ai lu un livre sur les applaudissements.
15.我刚从政时,读过一本关于鼓的书。
16.Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
16.学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓喝倒采,向他们表示欢迎。
17.Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
17.在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的声交替中止。
18.Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
18.全场爆发了一阵笑声和声。在巴黎,一句俏皮话总是立即到理解,因而总是受到捧场的。
19.Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.
19.演奏结束的瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美的琴声,一时没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般的声。
20.M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Il y a quelques minutes, cette salle a retenti d'applaudissements qui nous ont fort attristés.
20.马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂的声悲痛地在我们耳中回响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il y eut quelques applaudissements plutôt tièdes.
响起一些零零落落、不怎么热情的掌声。
2.Il n’y eut pas d’applaudissements ; mais on chuchota longtemps.
没有掌声,但大家低声议论很久。
3.Mais je vais devoir me lever pour recevoir les applaudissements!
但我站起来才能赢掌声!
4.Je vous demande à donner un applaudissement pour Monsieur Petit !
请给小先生掌声鼓励!
5.Cette dernière phrase, prononcée par Pan Han, souleva des applaudissements.
最后这句话说的,引起一些共鸣。
6.C'est la première fois que mes métamorphoses ne déclenchent aucun applaudissement.
不过我的变形没有博班的掌声,这还第一次。”
7.La valise est bien rentrée dans le gabarit sous les applaudissements de tous les passagers.
行李箱完美契合规定尺寸,这赢所有乘客的掌声。
8.Excellent ! s'exclama le professeur Lupin sous les applaudissements de toute la classe. Bravo, Neville.
“太妙!”卢平教授叫道,这时班都鼓起掌来。“太棒,纳威。
9.Par applaudissements, les gens qui ont vu le film ?
看过这部电影的人请鼓掌?
10.Je pense que ça mérite des applaudissements.
我认为这值掌声。
11.Les applaudissements après ce frisson de cette Marseillaise.
在这首激动人心《马赛曲》之后,现场掌声雷动。
12.Oui, avec une heure d’applaudissement. C'était quoi ?
的,有一小时的掌声。那什么?
13.Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.
此时,整个大厅爆发出暴风雨般的掌声。
14.Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.
看台上爆发出一阵欢呼和掌声。
15.Enfin éclata mon premier sentiment d’admiration : il fut provoqué par les applaudissements frénétiques des spectateurs.
终于,在观众狂热的掌声中,我最初的赞佩之情爆发。
16.Des applaudissements et des chants qui lui vont droit au cœur.
掌声和歌声直击她的心灵。
17.Vous quittez les cuisines, mais sous les hommages et les applaudissements.
你将带着鲜花和掌声离开这个厨房。
18.Lorsqu'ils quittèrent la Grande Salle, les applaudissements retentirent à nouveau.
队员们离开礼堂的时候,大家又为他们鼓掌。
19.Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.
她从其他神明那里获雷鸣般的掌声。
20.Cette fois, les applaudissements s'élevèrent de la deuxième table à gauche.
这次左边第二桌拍手鼓掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释