有奖纠错
| 划词

Le match contre la Suisse arrive, comment l’appréhendez-vous ?

和瑞士的比赛就要到,您感觉如何?

评价该例句:好评差评指正

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes-côtes américains en avait appréhendé trois.

美国海岸警卫队扣押其中三艘渔船。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

国际移徙对国民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚该现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du consultant pourrait contribuer à mieux appréhender la question.

顾问的分析报告可能有助于更透彻此事。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième remarque concerne notre façon d'appréhender les quatre questions centrales.

我要说的第二点是关于我们提出的四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation juridique ne saurait être simplement appréhendée en tant qu'"acte" unique.

不可能简单透过一个单独“行为”来看待法律状况。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation sociale aide ces derniers à mieux appréhender les problèmes sociaux.

社会评价能够帮助找到办法,以使决策者感到有道理的方式表达对社会问题的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de cet acte a été appréhendé et condamné à une amende.

作恶者被来被因此而须缴纳罚款。

评价该例句:好评差评指正

Deux Serbes du Kosovo ont été appréhendés à la suite de l'opération.

该次行动,两名科索沃塞族人被留。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les incidents susmentionnés se poursuivent en vue d'appréhender le(s) coupable(s).

对上述案件的调查正在继续,以逮作案者。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que le nombre d'accusés appréhendés est encore très faible.

我们都知道已被逮的被告数目仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, deux des quatre accusés qui étaient en fuite ont été appréhendés.

首先,四名在逃逃犯中的两人已被缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

Hamdan n'est pas le seul militant palestinien appréhendé au cours des derniers mois.

Hamdan并不是在过去几个月中被逮的唯一一名巴勒斯坦活动分子。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.

已请会员国协助这些逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la violence contre les femmes est également appréhendé et traité plus globalement.

以更加整体的方式来决对妇女的暴力行为的问题也已经更为人所,并已付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des parallèles intéressants dans la façon dont les organisations internationales appréhendent cette question.

这些国际组织为应付这一挑战采用非常相似的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution de la conscience écologique a modifié la manière d'appréhender l'élaboration des PAN.

生态意识的这种变化,改变对拟订国家行动方案的态度。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, d'aucuns soutiennent que les criminels étaient appréhendés plus facilement à l'époque duvaliériste.

有时有人明确指出,在杜瓦利埃时代逮罪犯要更加容易一些。

评价该例句:好评差评指正

En son absence, les soldats appréhendèrent son père.

他当时不在,士兵们便带走他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性能, 弹性碰撞, 弹性区, 弹性曲线, 弹性日程安排, 弹性润喉糖球, 弹性时间, 弹性塑料, 弹性套, 弹性体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Pour commencer et pour bien appréhender notre taf, il faut comprendre son fonctionnement.

为了开始并更好地理解的工作,必须了解它的运作方式。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Réalisant aujourd'hui mieux qu'hier combien le compréhension de leur passé pouvait permettre aux hommes d'appréhender leur future.

现在的他比以往更能体会到,了解自己的过去才能让人更深刻地认识自己的未来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le Bouddha existe d'une manière qu'il te serait impossible d'appréhender.

佛祖的存在是你不能够理解的存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神灵,他不一定知道如何去理解妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sa jambe n’a pas pu être sauvée, j ’appréhendais la réaction qu ’il aurait en la retrouvant ainsi.

最终,她的腿没能保住,很害怕她爸爸看到她现状之后的反应。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je trouve que c'est une bonne façon d'essayer d'appréhender les sentiments, le rythme de la langue.

认为是一种很好的方式来领会种语言的感觉,和节奏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合

Vingt-neuf personnes ont été arrêtées et à New York deux manifestants ont appréhendés.

二十九人被捕,纽约有两名抗议者被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Ca va nous permettre de mieux appréhender le phénomène de l'incendie de forêt.

使更好地了解森林火灾现象。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Un peu de réconfort, mais beaucoup appréhendent la nuit.

有点安慰,但许多人害怕夜晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

L'important dans cette initiation est de savoir appréhender une victime pour lui apporter les soins appropriés.

一入会中,重要的是要知道如何逮捕受害者并为他提供适当的护理。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Forcément, j'appréhendais toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.

不可避免地,担心所有必须说西班牙语的情况。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合

Ou à appréhender tous les enjeux de modernité, par exemple l'intelligence artificielle.

或者了解现代性的所有挑战, 例如人工智能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Il interroge sur la façon dont nos sociétés occidentales appréhendent la mort et les funérailles.

它质疑西方社会理解死亡和葬礼的方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le jeu a été ainsi imaginé, c'est pour que les joueurs puissent appréhender son environnement de façon plus familière.

样做只是为游戏者提供一个熟悉的环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Ca leur permet de se détendre et d'appréhender leur pathologie, leurs douleurs d'une façon différente.

- 它可以让他放松并以不同的方式理解他的病理和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Entendre n’existait donc pas ? Si mais avec un sens particulier, celui de comprendre, d’appréhender intellectuellement !

所以听力不存在?是的,但有一个特殊的意义,即理解,理智上的理解!

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Elle dit appréhender le moment où il faudra quitter ses élèves, auxquels elle s'est attachée.

她说,她担心有一天她不得不离开她所依恋的学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Ils appréhendent et je les comprends.

- 他逮捕了理解他

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parler également de notre appréhension de l’argent qu’on a plutôt du mal à appréhender d’ailleurs.

还要谈谈对金钱的忧虑, 在其他地方很难逮捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药兵, 弹药补给, 弹药舱(旧时战舰的), 弹药和给养, 弹药活动升降机, 弹药库, 弹药囊(旧时炮的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接