有奖纠错
| 划词

Cette carte est la première de la série des vingt-deux arcanes majeurs.

此乃二十二张大秘仪中的第一张牌。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.

类似地,它们也代表四套小秘仪:圣杯、星币、剑权杖。

评价该例句:好评差评指正

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏谐的标志,象征宇宙。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il que le projet de budget et les données financières soient présentés à l'Assemblée générale sous une forme claire et transparente pour lui éviter de passer trop de temps à essayer d'en déchiffrer les arcanes.

为此,预算财务数据提交大会的过程必须是明确透明的,避免将过多时花在试图充分了解这一数据上。

评价该例句:好评差评指正

Le temps qu'ils consacrent à en démêler les arcanes et la frustration qu'ils ressentent du fait de leur incapacité de maîtriser cet aspect essentiel de leurs fonctions révèlent de graves défauts du mode de gestion du personnel de l'Organisation.

主管人员用破解系统中的这些费解之处所花的时在无力控制其职能的这一重要方面时的受挫感,均表明本组织人事管理存在严重欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil affirme quant à lui qu'en l'absence de financement privé et d'aide juridictionnelle ou d'avocats désireux de se charger de l'affaire, il était impossible de déposer une telle requête qui, étant donné les arcanes de la Constitution, devait à l'évidence l'être par un juriste chevronné si l'on voulait avoir des chances raisonnables de succès.

律师认为,由私人不具有财力,又得不到法律援助,也没有愿意不拿报酬而充当这种代理的律师,加之《宪法》作为一份法律文件十分复杂,提出这种动议显然需要有专家法律代理才有希望胜诉,因此,本无法提出这种动议。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois que nous avons le plaisir de l'entendre, ici à New York, depuis qu'il a pris ses fonctions à Kinshasa, en septembre, et nous avons tous pu constater à quel point il maîtrise déjà toutes les arcanes de ce dossier, en dépit de son extraordinaire complexité.

自从他9月份在金沙萨上任来,这是我们第一次有机会听取他在纽约发言。 尽管他要处理的事务十分复杂,但我们都已注意到他已经掌握了这一事务的细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidéroblaste, sidérobolite, sidérocalcite, sidéroconite, sidérocyte, sidérodermie, sidérodote, sidérographie, sidérolit(h)e, sidérolit(h)ique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20233月合集

C.Motte: Si vous voulez plonger dans les arcanes des quinquennats d'E.Macron, il faut regarder " Complément d'enquête" , ce soir.

- C.Motte:如果你想深入 E.Macron 期的奥秘,你必须今晚观看“Complément d'Enquête” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidérophile, sidérophiline, sidérophore, sidérophyllite, sidéroplésite, sidéroprive, sidéroscope, sidérose, sidérosilicite, sidérosilicose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接