有奖纠错
| 划词

1.La société distribue également caractéristique des États-Unis d'artisanat, souvenirs, de l'argenterie, et ainsi de suite.

1.本公司还国特色工艺品,纪念品,银饰等。

评价该例句:好评差评指正

2.Le montant réclamé pour l'argenterie est fondé sur un catalogue des prix de détail communiqué par le fournisseur.

2.向索赔人出售这些银器的商家提供的零售价目录构成了这些银器所称价值的依据。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité considère qu'il n'a pas établi l'existence ni la propriété de ces pièces d'argenterie.

3.小组确定索赔人未能证实这些银器存在及其所有权。

评价该例句:好评差评指正

4." Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

4.然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器我们的吗?”

评价该例句:好评差评指正

5.En ce qui concerne l'argenterie, les deux biens expertisés sont un milieu de table en argent massif de Mozzecurto et un service de 180 pièces.

5.两件银器估价物品包括一个实心的Mozzecurto中心装饰品以及一套180件的银餐具。

评价该例句:好评差评指正

6.Après examen des moyens de preuve fournis, le Comité décide que la requérante a prouvé qu'elle était propriétaire de l'argenterie et des services de porcelaine.

6.小组在审查了有关银器和餐具的证据之后确定,索赔人证明了她对这些银器和餐具的所有权。

评价该例句:好评差评指正

7.Le requérant a fait oralement une déclaration et a établi une liste détaillée, mais n'a pas fourni d'autres pièces justificatives à l'appui de sa réclamation concernant l'argenterie.

7.除索赔人的口头陈述以及物品清单外,没有证据作为索赔的银器的佐证

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité a examiné une réclamation «exceptionnellement importante au complexe» portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.

8.小组审查了一件“非常大或复杂”的珠宝、波斯地毯、绘画、枪支收藏和银器索赔

评价该例句:好评差评指正

9.Il ne recommande pas d'indemnité pour les articles de joaillerie personnels du requérant et de ses enfants, pour 28 tapis, pour 2 tableaux, pour la collection d'armes à feu modernes ni pour l'argenterie.

9.小组建议不赔偿索赔人及其子女的个人珠宝、28张地毯、两幅绘画、现代枪支收藏品以及银器

评价该例句:好评差评指正

10.Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD 1 838 720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD 298 240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.

10.在D4类(个人财产)索赔中,估值为1,838,720元的20块波斯地毯和估值为298,240元的银器被视为估价物品。

评价该例句:好评差评指正

11.L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à dîner de Limoges et deux lampes (les «objets expertisés»).

11.在第一件索赔中,索赔人所称的损失8套珠宝首饰、5套波斯地毯、Christofle银器、Limoge成套餐具,以及2盏灯具(统称“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle a en outre présenté, pour les tableaux exécutés sur commande, une déclaration de l'artiste et, pour l'argenterie Christofle et la vaisselle Royal Worcester, des lettres de son fournisseur libanais ou du fabricant, datant d'après la libération.

12.此外,订制的绘画有艺术家的陈述作为佐证,Christofle餐具和Royal Worcester瓷器有解放后索赔人的黎巴嫩供应商或制造商的信件作为佐证。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour l'argenterie et les services de Limoges, la requérante a fourni, à l'appui de sa réclamation, une déclaration faite après l'invasion dans laquelle le fournisseur donnait une estimation des montants dépensés par la requérante sur plusieurs années ainsi qu'une description générale des objets.

13.银器和餐具的证明供货商在入侵结束后提供的陈述,其中既包括这些物品的一般描述,也包括索赔人多年来所花费的金额的估计数。

评价该例句:好评差评指正

14.Le requérant affirme avoir perdu: a) des articles de joaillerie appartenant à lui-même, à son épouse et à leurs enfants d'une valeur de USD 5 005 640,14; b) 29 tapis persans d'une valeur de USD 927 449,83; c) 15 tableaux d'une valeur de USD 70 588,24; d) 1 collection de 8 armes à feu anciennes et de 42 armes à feu modernes d'une valeur de USD 612 456,75; e) 2 pièces ou services d'argenterie d'une valeur de USD 113 278,55 (collectivement, les «biens expertisés»).

14.索赔人称损失包括:(a) 价值5,005,640.14元的属于索赔人、其妻及子女的珠宝;(b) 价值927,449.83元的29张波斯地毯;(c) 价值70,588.24元的15幅绘画;(d) 价值612,456.75元的8枝古董枪支和42枝现代枪支收藏品;以及 (e) 价值113,278.55元的两件或者套银器(共同作为“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement, étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

1.On abandonne progressivement l'argenterie et la belle vaisselle pour les ustensiles les plus pratiques lavables en machine.

和其他精美餐具已经被便于机洗的方便餐具所取代。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

2.Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.

在那些以外,还有两个粗重的烛台,是从他一个姑祖母的遗产中得来的。

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

3.Ah ! repartit l’évêque. C’est donc l’argenterie qui vous occupe ? Je ne sais où elle est.

“呀,”主教回答说,“您原来是问吗?我不道在什么地方。”

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

4.Monseigneur, l’homme est parti ! l’argenterie est volée !

“我的主教,那个已经走了!也偷去了。”

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

5.Monseigneur, monseigneur, cria-t-elle, votre grandeur sait-elle où est le panier d’argenterie ?

“我的主教,我的主教,”她喊着说,“大道那只篮子在什么地方吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

6.Eh bien ? dit-elle. Rien dedans ? et l’argenterie ?

“怎样?”她说。“里面一点东西也没有!那些?”

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

7.Il fera de toi madame la Grande-générale-commandante-en-chef-Jambe-de-Bouc ; il a toute son armoire remplie d’argenterie, sans compter ce qu’il a caché dans les tiroirs secrets.

以使你成为“公山羊腿-中将和少将-作战司令-中士”夫。他除了有许多秘藏的东西以外,还有整整一碗柜的盘子。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

8.Madame Magloire, je détenais à tort et depuis longtemps cette argenterie. Elle était aux pauvres. Qu’était-ce que cet homme ? Un pauvre évidemment.

“马格洛大娘,我占用那些已经很久了那是属于穷的。那个是什么?当然是个穷了。”

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

9.Tenez ! c’est par là qu’il s’en est allé. Il a sauté dans la ruelle Cochefilet ! Ah ! l’abomination ! Il nous a volé notre argenterie !

“您瞧!他是从那儿逃走的。他跳进了车网巷!呀!耻的东西!他偷了我们的!”

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Lorsque les bourgeois de Montsou les virent arriver, tenant la largeur de la route, sombres et misérables, ils hochèrent la tête d’inquiétude. Des portes se fermèrent, une dame cacha son argenterie.

当蒙苏的财主们看到她们愁眉苦脸地从大路上一拥而至的时候,不安地摇着头。街门一个个地关上了,有一位太太甚至把自己的也藏了起来

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

11.Au moment où ils traversaient cette chambre, madame Magloire serrait l’argenterie dans le placard qui était au chevet du lit. C’était le dernier soin qu’elle prenait chaque soir avant de s’aller coucher.

他们穿过那屋子时,马格洛大娘正把那些塞进他床头的壁橱,那是她每晚就寝以前要做的最后一件事。

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

12.Il fut obligé de vendre l’argenterie pièce à pièce, ensuite il vendit les meubles du salon. Tous les appartements se dégarnirent ; mais la chambre, sa chambre à elle, était restée comme autrefois.

他不得不把一件一件卖掉,然后又卖客厅里的家具,间间房子都卖空了。只有卧室,那是她的房间,还和她生前一模一样。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

13.Et on dit « faire les cuivres » , comme on dit faire l'argenterie, c'est-à-dire nettoyer ces objets en cuivre, mais en même temps les polir et les faire briller, les faire reluire.

我们说“制铜” ,就像我们说制一样就是说把这些铜清洗干净,同时又把它们抛光, 让它们闪闪发亮,让它们闪闪发亮。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

14.Il travaillait encore à huit heures, écrivant incommodément sur de petits carrés de papier, avec un gros livre ouvert sur ses genoux, quand madame Magloire entra, selon son habitude, pour prendre l’argenterie dans le placard près du lit.

八点钟他还在工作,当马格洛大娘按平日习惯到他床边壁柜里去取时,他正在一张小方纸上勉强写着字,因为他膝头上正摊着一本碍手碍脚的厚书。

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Des pièces d’argenterie luisaient derrière les vitraux des crédences ; et il y avait une grande suspension en cuivre rouge, dont les rondeurs polies reflétaient un palmier et un aspidistra, verdissant dans des pots de majolique.

玻璃食橱里面的闪闪发光,那个红铜大枝形灯架,浑圆的烛座擦得明光锃亮,映出栽在意大利磁盆中的青翠的棕榈和叶兰。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

16.À l'échéance du billet souscrit par David à Postel, le ménage se trouva sans argent, et la cause de cette dette était assez connue à Ève pour qu'elle sacrifiât à son acquittement et ses bijoux de mariée et son argenterie.

给波斯泰尔的票子到期了,家里没有钱;这零钱是怎么欠的,夏娃心中有数,只得卖掉一些和她新娘的首饰,拿去还债

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

17.Cette tasse est le dernier vestige d'un trésor immense accumulées par les ptolémées, pendant plusieurs siècles et qui était composé non seulement, d'objets précieux de vaisselle d'argenterie, mais aussi en grande quantité de métaux précieux d'or et d'argent.

这个杯子是托勒密几个世纪以来积累的巨大宝藏的最后遗迹,它不仅由珍贵的皿组成而且由大量的黄金和白贵金属组成。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

18.Que fascine sa maîtrise de la dorure et de l'argenterie ?

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

19.Il ordonne que soit vendue son argenterie, son service en bronze doré qu'il possédait à Alger.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界(Les Misérables)

20.Il va dans la cuisine, Prends l'argenterie, la mets dans son sac et s'enfuit en courant dans la nuit.

「悲惨世界(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接