有奖纠错
| 划词

Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.

卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.

这些条约中规定了麻管局的任务。

评价该例句:好评差评指正

Elle est apportée dans le cadre du rôle de protection assigné au HCR.

它源于联合国务高级专员办处(署)工作的保护性质,并且由此发展开来。

评价该例句:好评差评指正

Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.

两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。

评价该例句:好评差评指正

Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.

在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。

评价该例句:好评差评指正

Deux conseillers juridiques et un commis à l'affaire ont été assignés à son équipe.

现已为他的辩护小组指派了2名法律顾和1名案件管理员。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.

但我们现在距离实现预期目标还很远。

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将在特别标明的座位入座。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.

原告状告第一和第二被告违背合同规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce Ministère confié à une dame se voit assigner deux fonctions principales.

该部由一位导,具有两个主要职能。

评价该例句:好评差评指正

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视轻重缓急进行。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a assigné la défenderesse en dommages-intérêts devant un tribunal étatique.

申诉人在州法院对应诉人提起损害赔偿诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.

实际上她的情况与一个被软禁的人一样。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.

委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.

承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.

根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.

必须取消僵化的性别角色。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches qui lui sont assignées sont scientifiquement ardues, techniquement complexes, politiquement sensibles et financièrement exigeantes.

它所肩负的任务具有科学的挑战性、技术复杂性、政治敏感性和财政艰巨性。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.

根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思, 表示“胸骨”的意思, 表示“虚假”的意思, 表示“叙利亚的"的意思, 表示“旋转, 表示“学”的意思, 表示“学者, 表示“血清”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Les autres jours, ben... Vampi, faut que j'assigne une passe.

其他日子嘛... 我得配任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bass Reeves a en réalité surement été assigné à des tâches non-combattantes, au services de son maître.

实际上,巴斯·里夫斯很可能是主人派去战斗任务的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est l’extrême limite assignée par la science à l’épaisseur de l’écorce terrestre.

“这是地壳的限度!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne pouvait donc assigner à ce phénomène une cause naturelle.

因此,对这充满烟味的现象找不出一个自然的原因来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.

这与文件上所说的那只三桅船失事的日子——1862年6月27日倒很符合。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le prince Hamza, ancien prince héritier est assigné à résidence depuis hier soir.

前王储姆扎王子从昨晚起一直软禁。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Bien, assignons à présent les classes et les professeurs principaux.

好的,现在让我们配班级和班主任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont assignées aux mêmes tâches pénibles que les hommes.

她们配到与男性相同的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une pratique dénoncée par cette association de consommateurs, qui a assigné 4 fournisseurs d'énergie en justice.

该消费者协会谴责这种做法,该协会已起诉 4 家能源供应商。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils assigneront des hommes à deux des 6 batteries Patriot promises par l’OTAN.

他们配到北约承诺的六节爱国者电池中的两个。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Il est désormais assigné à résidence. il a l'obligation de rester chez lui.

他现在软禁。他有义务待在家里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

En Russie. Un milliardaire a été inculpé de blanchiment et assignée à résidence.

在俄罗斯。一名亿万富翁指控洗钱并软禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le comédien est désormais assigné à résidence dans le service d'addictologie d'un hôpital.

这位演员现在软禁在一家医院的戒毒所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle assigne donc les éditions de l'Archipel en justice pour atteinte à sa vie privée.

因此,它在法庭上以侵犯他的隐私为由配了 Archipelago 的版本。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est pourquoi je demanderai au Premier ministre d’assigner à chacun des objectifs clairs dont, annuellement, ils lui rendront compte.

因此,我要请总理确定每个目标,他们每年向他报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il est à l'air libre mais il n'est pas chez lui! Le voilà assigné à résidence.

JL:他在露天,但他不在家!他软禁在这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

FB : Son frère Oleg, a notamment été assigné à résidence, tout comme le coordinateur de l'équipe.

FB:他的兄弟奥列格和球队协调员都软禁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Greenpeace, qui assigne TotalEnergies en justice avec 2 autres associations environnementales, considère sa communication comme une pratique commerciale trompeuse.

绿色和平组织正在起诉TotalEnergies与其他2个环境协会,认为其沟通是一种误导性的商业为。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛的顺利进,并给犯错的球员配著名的罚球。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On vous assigne un professeur et, chaque lundi matin, vous décidez avec lui des horaires de cours pour la semaine à venir.

会给您配一位老师,每周一的早晨,您与老师确定这一周的上课时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示敬意的, 表示拒绝, 表示慷慨, 表示宽恕, 表示乐器弹奏过门的声音, 表示理解, 表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接