Assurément, il viendra. Assurément qu'il viendra.
他来。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他作品使意识到摄影艺术确实可以虚拟个新现实。
Par une enquête internationale indépendante assurément, sous la responsabilité de l'ONU!
当然要由联合国负责进行次独立国际调查!
L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.
使用致命军事武力必然不是答复。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年时候,自然是重新考虑发展好时候。
La Roumanie participe assurément de cette volonté politique.
罗马尼亚当然也是这政治意志部分。
La situation, bien qu'encourageante, reste assurément fragile.
该国局势令人鼓舞,但无疑是脆弱。
C'est assurément un motif de vive préoccupation.
这无疑使人感到严重关切。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Il s'acquittait ainsi d'une fonction assurément importante.
事实上,这是人口基金发挥项重要职能。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人因素。
Assurément, l'aider constitue l'une de nos responsabilités fondamentales.
确,这就是基本责任之。
Or, les conflits sont assurément les pires ennemis du développement.
而且,冲突无疑是发展最大敌人。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中确可以汲取教训。
Assurément, la combinaison objections et de réserves (traduction du Rapporteur spécial)].
这无疑是反对与保留结合。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰唤醒大家集体召唤。
Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.
绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。
La lutte contre le sida assurément va coûter financièrement très cher.
毫无疑问,抵抗艾滋病运动将耗资巨大。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
在国家建设方面确是短暂时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément ! les ouvriers des villes, par exemple.
“当然!比如说,城里工人。”
Si tu as visité les États-Unis, tu as assurément croisé George.
如果你去过美国,肯定会遇到乔治。
Beauchamp regarda Albert avec une attention qui annonçait assurément beaucoup de bienveillance.
波尚用十分亲切神态望阿尔贝。
Assurément qu’elle est vide, répondit naïvement de son côté la procureuse.
“肯定是。”诉讼代理人太太也天真地回答说。
Assurément c’était très-spirituel ; car, maintenant, comment la dame d’honneur pourrait-elle retrouver la porte ?
这件事做得很聪明,因为所有门上都有了十字,那个老宫女就找不到正确地方了。
Oui, assurément parce qu'il n'y a plus personne qui va conquérir.
是,当然,因为不再有人能成功挑战这个重量。
Maître Pangloss m’a toujours dit que les hommes sont égaux ; et assurément je l’épouserai.
老师邦葛罗斯常说,世上人人平等;我将来非娶她不可。”
Le gibier devait être facile à approcher, et la chasse eût été fructueuse, assurément.
飞禽走兽是很容易接近,出去打猎一定可以满载而归。
Ces derniers mots furent dits rapidement, d’un air extraordinaire et assurément fort peu poli.
这最后几个字说得很快,口气很特别,但也肯定很不礼貌。
Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有脸儿都变得暗淡了。这首人民显然使得同车人很不开心。
Ce qui était inquiétant, c’est que l’ombre n’était assurément pas un fantôme.
最使人放心不下,是那影子肯定不是个鬼影。
La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.
这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等,而且那个年轻寡妇无疑使他十分喜欢。
Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde.
这艘船肯定满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用处。
Sa pruderie provinciale ou anglaise allait jusqu’à y voir de l’envie, en quoi assurément il se trompait.
他那外省人或者英国式故作正经甚至使他从中看到了嫉妒,这肯定是他错了。
Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.
人都显然是睡得很迟,因为有好些光线从各处屋子门底下缝儿里长久地漏到了外面。
L'intérêt de la nation, c'est assurément que la France soit jeune, que sa population soit en pleine croissance.
法国优势就在于法国还很年轻,人口也正在增长。
Assurément : quant à moi, j’en eusse été incapable, dit Château-Renaud avec une froideur des plus significatives.
“当然啰,要是我,我就办不到啦。”夏多·勒诺用十分明显冷淡神气。
Des statues miniatures, à l’avenir assurément colossal.
微型雕像,未来肯定是巨大。
Le même reproche sera assurément fait à Emmanuel Macron le mois prochain.
下个月,埃马纽埃尔·马克龙肯定也会受到同样谴责。
Il y a assurément des décisions graves à prendre, car tout va mal.
肯定要做出严肃决定,因为一切都出错了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释