有奖纠错
| 划词

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪来,有一大批人,无神论者,反教权主义者。

评价该例句:好评差评指正

Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.

这就产生了下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实徒或者已经成为无神论者学生是否应当免修这一课程。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.

第二,特别报告员严肃对待无神论者或非神论者关心问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.

在全球一级,无神论者和非神论者似乎象有神论者那样组织化而且声音强大。

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.

第18条保护有神论、非神论和无神论奉任宗教和权利。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.

特别报告员收到了无神论者和非神论者递交给她各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.

这篇文章说,13.7%哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%居民对无神论者反感。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.

特别报告员谨此重申,宗教或自由权利同等适用于有神论、非神论和无神论。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.

实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者其他人都适用,如果他们一生就是他们各自遵循道德义务证明话。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.

此外,无神论者和非神论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”活动深表关切。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.

关于相无神论或非神论者情况,必须指出,有关国际法律标准保护“宗教或”自由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a constaté des tendances préoccupantes dans l'application discriminatoire des lois relatives au blasphème et qui souvent punissent de manière disproportionnée les non théistes, les athées et les membres de minorités religieuses.

出现了有差别方式适用亵渎法趋势,非有神论者、无神论者和宗教少数派成员经常受到过分惩罚,这种趋势令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.

对这两个实质问题讨论突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者无神论者或非神论者所关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple lao multiethnique, s'il jouit de droits fondamentaux, notamment du droit d'être athée ou de pratiquer la religion de son choix, est fermement uni dans la tâche de consolidation de la paix.

多种族老挝人民在享有各项基本权利,包括宗教权利同时,紧密团结,致力于国家建设。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.

首先,我要声明是我是一名无神论者,但有时世界上发生有些奇异事,是你亲生经历到你都会相,也是全部都可用科学角度去解释清楚

评价该例句:好评差评指正

Le droit de choisir son époux peut aussi être limité par des lois ou des pratiques empêchant une femme de telle ou telle religion de se marier avec un homme d'une religion différente ou athée.

此外,自主择偶权利可能因法律或习俗阻止某一宗教妇女与宗教或另一宗教男子结婚而受限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été établi que l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques protégeait «les convictions théistes, non théistes et athée, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction».

此外,《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第十八条规定,“保护有神论、非神论无神论奉任宗教和权利” 。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les groupes athées et non théistes désapprouvent la façon dont les programmes d'enseignement religieux sont conçus, en particulier le fait que les athées et les non-théistes sont rarement représentés dans les comités ou organes consultatifs intéressés.

而且,这些团体反对宗教教育教学大纲制定方式,特别是有关委员会或咨询机构很少包括无神论者和非神论者代表。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les groupes athées et non théistes désapprouvaient la façon dont les programmes d'enseignement religieux étaient conçus, en particulier le fait que les athées et les non-théistes étaient rarement représentés dans les comités ou organes consultatifs intéressés.

而且,无神论和非神论群体反对宗教教育教学大纲拟定方式,尤其是在相关委员会或咨询机构中鲜见无神论和非神论者代表。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相有神、非神和无神奉任宗教人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运, 不可抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Général, que dites-vous ? Dieu aurait choisi son porte-parole dans un pays athée ?

“将军,您在说些什么?上帝会在一个无神论的国家选择代言人?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Absolument pas ! Ta mère était athée, elle ne m'aurait jamais laissé faire.

“当然不妈妈无神论者,她绝对不会让我么做。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais cette fête est également célébrée par les athées qui y voient un petit peu la possibilité de se retrouver en famille.

异教徒从中看到了能够与家人团聚的机会,他们也庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma grande chance fut d'avoir grandi dans une famille athée.

我最大的运气在一个无神论的家庭长大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

C'est une valeur humaine, qu'on soit catholique, orthodoxe, bouddhiste, athée, peu importe.

一种人类值观,无论主教徒、东正教徒、佛教徒还无神论者,都没关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

A 76 ans, l'auteur, qui n'a pas perdu son humour, reste un athée convaincu.

- 作者虽然已经 76 岁了,但他的幽默感并未丧失,仍然一位坚定的无神论者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合

Est-ce une histoire pour le doux athée Rushdie, ou bien dit-elle comment nous français laïques sommes différents?

一个温顺的无神论者拉什迪的故事,还关于我们世俗法国人的不同之处?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合

Sa maman, à Castres, prie pour Quentin Sainte Rita, elle qui autrefois était athée. Nous sommes aussi ce désarroi.

他的母亲,在卡斯特雷斯,为昆汀圣丽塔祈祷,他曾经一个无神论者。我们也种混乱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合

L'autre groupe est un réfugié irakien en Suède, il se dit athée et il veut dénoncer ce happening, le danger de l'islam.

另一群人瑞典的伊拉克难民,他自称无神论者, 他想谴责种情况的发生,谴责伊斯兰教的危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Le progrès doit croire en Dieu. Le bien ne peut pas avoir de serviteur impie. C’est un mauvais conducteur du genre humain que celui qui est athée.

“进步应当信仰上帝。善不能由背弃宗教的人来体现,无神论者人类的恶劣的带路人。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai reçu une éducation matérialiste, je suis un athée pur et dur. Croyez-vous que ce soit si facile de se convertir ?

“我接受唯物主义教育长大的,坚定的无神论者,您认为取得种信仰对我容易的事吗?”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une fête incontournable qui est, certes, à la base, religieuse, mais qui est fêtée par quasiment tout le monde, même les gens athées qui n'ont pas de religion.

一个不可错过的节日,当然它本质上个宗教节日,可几乎所有人甚至异教徒都会庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合

C'est seulement en appliquant cette politique que les croyants et les citoyens athées pourront se mobiliser ensemble pour contribuer à la cause commune de l'édification d'une société relativement aisée, a souligné Yu Zhengsheng.

俞正生说,只有实施一政策,信徒和无神论公民才能团结起来,为建设相对富裕社会的共同事业做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, tous les Hindous dans le monde ne sont pas indiens, et tous les Indiens sont loin d’être hindous, il y a aussi beaucoup d’autres minorités religieuses, et puis des gens qui se définissent comme athées.

然而,世界上并非所有的印度教徒都印度人,也不所有的印度人都远离印度教徒,还有许多其他宗教少数群体,然后人们将自己定义为无神论者。

评价该例句:好评差评指正
Le.hérisson.刺猬的优雅.电影片段

En tant qu'athée, je trouve que

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Aujourd'hui, j'ai fait le constat qui m'attriste qu'être blanc, athée, non communautaire et gay aux Mureaux, ça pose un problème.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可听到的, 不可通航的, 不可通约数, 不可同化的, 不可同日而语, 不可推却的责任, 不可推卸, 不可退货, 不可弯曲, 不可挽回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接