1.La sécurité internationale est indivisible: l'idée n'est pas devenue un lieu commun sans raison.
套用一句常听到话:国际安全是不可分割。
2.Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.
因此,听到有为这种占领进行辩护并攻击为抵抗侵略而采取最起码抵抗行为,实在让不可理解。
3.Nous avons également entendu les prédictions alarmantes d'une intensification inévitable du conflit civil et même d'un effondrement de l'État iraquien.
我们还听到一些令担忧预测,认为国内冲突将不可避免地加剧,甚至伊拉克国家可能崩溃。
4.On ne peut pas non plus tolérer le genre de propos dont l'ONU a encore été le théâtre cette semaine à l'Assemblée générale.
同样不可接受是们本周在大会再次听到那种言论。
5.La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.
六年前,当我第一次听到你名字后,我就一发不可爱上了你。
6.Avoir la possibilité de transmettre ce message de façon claire et directe aux plus hauts dirigeants du Myanmar est une occasion rare pour la communauté internationale de se faire entendre.
能够向缅甸最高级别领导层明确和直接地转达这一信息,是使他们听到国际社会声音不可多得机会。
7.Les organisations internationales sont une source incontournable de compétences, de conseils et d'assistance tandis que les institutions à but non lucratif permettent à la société civile de faire entendre la voix du public.
8.On ne peut nier que quelques rares jeunes Érythréens, provoqués par des Éthiopiens, ont fait la loi eux-mêmes de manière émotionnelle et impétueuse après avoir eu vent de la dernière agression de l'Éthiopie.
9.Je voudrais également exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général, pour son leadership indéniable et pour les efforts qu'il déploie pour que la voix des enfants se fasse clairement entendre dans cette instance mondiale.
10.Le seul message qu'elles entendaient des dirigeants politiques albanais avant les élections était que le Kosovo-Metohija serait inévitablement indépendant et que c'était à elles de décider si elles voulaient vivre ou non dans un Kosovo-Metohija indépendant.
11.Bien souvent, des appels ont été lancés pour une meilleure gouvernance en Afrique, partant du principe qu'une gestion responsable favorise la stabilité politique, qui est essentielle pour l'Afrique au moment où elle cherche à attirer des ressources extérieures, notamment de l'investissement étranger direct (IED).
12.Notre engagement à tous en faveur d'Haïti sur le long terme est capital pour un avenir porteur d'espoir, et en ce sens nous nous félicitons particulièrement de l'assistance fournie par les organisations régionales et de la coopération des pays voisins, comme nous l'avons entendu aujourd'hui.
13.Pas plus tard que la semaine dernière nous avons vu et entendu les chefs d'État ou de gouvernement des pays du monde entier réaffirmer leur foi dans l'Organisation et dans sa Charte, en tant que fondation indispensable pour un monde plus pacifique, plus prospère et plus juste.
14.Les déclarations entendues et les messages de solidarité reçus aujourd'hui illustrent de nouveau la détermination de la communauté internationale à progresser vers l'instauration de la paix au Moyen-Orient et ce, par la réalisation des droits nationaux inaliénables du peuple palestinien, conformément aux résolutions des Nations Unies et au droit international.
15.Les appels occasionnels en faveur d'une modification des priorités de l'Office en tant que moyen de sortir de la crise financière sont inacceptables, car les besoins en matière de santé, d'éducation et de satisfaction des nécessités humaines n'ont pas disparu, à plus forte raison que le nombre des réfugiés s'accroît.
16.L'Irlande se félicite particulièrement de l'accent placé sur les réformes économiques et la reconstruction, y compris, comme nous l'avons entendu ce matin, les privatisations, qui sont essentielles pour assurer une stabilité réelle au Kosovo et sans lesquelles les progrès dans la lutte contre la criminalité et la violence seront inévitablement limités.
17.Les déclarations que nous venons d'entendre, particulièrement celles des délégations de deux pays frères du Mexique, le Chili et le Pérou, renforcent notre conviction que la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel a permis dans un délai très court la création d'une norme internationale incontestable selon laquelle l'existence des mines antipersonnel est inacceptable.
18.Les déclarations que nous avons entendues et les messages de solidarité que nous avons reçus aujourd'hui montrent une fois de plus l'appui indéfectible de la communauté internationale en faveur de la paix au Moyen-Orient et de l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU et de la légitimité internationale.
19.J'ai été particulièrement heureux ce matin d'entendre le message transmis par le Président de l'Autorité palestinienne, M. Mahmoud Abbas, au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, dans lequel il a déclaré que l'Autorité palestinienne a « opté pour la voie de la paix et de la négociation afin de réaliser une paix juste et globale ».
20.Les déclarations que nous avons entendues aujourd'hui et les messages de solidarité que nous avons reçus démontrent encore une fois le soutien sans faille de la communauté internationale au rétablissement de la paix au Moyen-Orient et à l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU et de la légalité internationale.