有奖纠错
| 划词

1.Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.

1.团有时现惊人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

1.Il faudrait porter des atours de grande cérémonie.

戴上盛大典礼用首饰

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Pleine de couleurs au Moyen ge, la cathédrale avait perdu ses beaux atours avec le temps, et était devenue toute grise.

中世纪事情,教堂色彩缤纷,随着流逝,大教堂失去了精美装饰,变成了全灰色。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

3.Il paraîtrait que dès que les poulettes sont affublées de ces atours multicolores, elles changent d’attitude.

看起来, 母鸡一穿上这些五颜六色华服,就改变了态度。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

4.Servantes et dames d'atours avaient couru se rassembler auprès de Priscille.

仆人和侍女们跑到普莉希拉附近聚集。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

5.Priscille était apparue sur le seuil, entourée de ses dames d'atours et de ses servantes.

普莉希拉出现门槛上,周围是她女仆和她仆人。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Elle revint plus magnifique, plus jeune que jamais, avec des atours nouveaux d'un style inconnu au village.

她回来更加华丽,比以往任何候都更年轻,带着村里人所不知道新风格。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Elle avait le médecin ordinaire de sa chambre, son grand aumônier, son chambellan, sa première dame d’atours, son premier ministre, son chancelier surtout, un chancelier qui voulait lui tout dire.

她有随从御医,有大司祭,有内廷供奉,有侍候梳洗,有首相,特别是枢密大臣,那个无所不言枢密大臣。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

8.Lorsqu'elle se fut parée de ses plus riches atours, elle se mit devant son petit miroir et dit : " Petit miroir, petit miroir, quelle est la plus belle de tout le pays ? "

当王后把美丽饰品戴上之后她又来到小镜子前说道:“镜子镜子,谁是这个国家最美人?”

「白雪公主 Blanche-Neige」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Elle voyageait seule, avec ses atours de Momposinienne du siècle dernier, et c'était elle, et non l'enfant, qui faisait la sieste dans la cage en osier suspendue à l'auvent.

她独自一人旅行,穿着上世纪蒙波西尼人华服,是她,而不是那个孩子,遮阳篷上柳条笼子里打盹。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.La France est ce pays complexe où la gaieté, la quête du bonheur, l'allégresse, qui furent un temps les atours de notre génie national, furent un jour, on ne sait quand, comme frappés d'indignité.

法国是一个难以捉摸国度。活泼、喜悦和对幸福追逐,而被视为其民族特性彰显,几则被当作失格表现。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Splash

11.Et donc ça prend les formes d'une d'une évaluation qui a des atours scientifiques.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

12.Et donc ça fait ça, Ça prend les formes d'une d'une évaluation qui a des atours scientifiques.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

13.Pourtant, aujourd'hui encore, l'organisation djihadiste revendique en France une attaque au couteau qui a tous les atours d'un conflit familial.

「Le Débat 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

14.Enfin, parés de leurs plus beaux atours de Moldus, Mr et Mrs Weasley menaient le groupe, accompagnés de Fred et de George qui arboraient des blousons flambant neufs d'un vert criard.

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲, 等距曲面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接