Il cherche à affirmer son autorité .
他示自己的权威。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使国家元首的权力。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难的境地。
En 1999, en vue de la restructuration des grandes entreprises relevant directement des autorités centrales.
1999年转制为中央直属大型科技企业。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过国家权威机构检测格的环保绿色家装材料。
N'employons pas l'autorité là où il ne s'agit que de raison.
〈引申义〉该说理的时候别用权势。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
Elles sont gérées par les autorités locales.
这些机构由地方当局经管。
Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.
已成为激光加工整体解决的权威提供商。
Toutes ces affaires étaient transmises aux autorités compétentes.
所有此类案件均交由有处理。
Il est toujours détenu par les autorités israéliennes.
在停火线上的过境点发生了两起事件。
Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.
我们需要加强《条约》的权威。
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已将一名被告移交给塞尔维亚当局。
Il poursuivra son dialogue avec les autorités iraquiennes.
他将继续与伊拉克当局对话。
Les donateurs doivent appuyer financièrement l'Autorité palestinienne.
捐助者应向巴勒斯坦权力机构提供财政支助。
D'autres activités seront transférées aux autorités nationales.
另外,一些活动将交给各国当局负责。
Nous continuons nos démarches auprès des autorités indonésiennes.
我们继续呼吁印度尼西亚当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Demain matin il faudra prévenir les autorités.
“我们明天上午要通知当地政府。”
Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.
因此,字典在几十年内具有权性。
Vous le faites sous l'autorité du général Burkhard.
是在伯克哈德将军的授权下做这件事的。
Plus de 40 incidents ont été signalés aux autorités.
已经有40多起事件报告给当局。
Tout le monde ici connaît l'autorité du Guide.
统帅的信大家都清楚。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有的时间来行使他们的权。
Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.
瓦西里 阿尔希波夫的行为因此被权隐藏起来。
Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.
然而,指责不仅来自教会或城市政府。
– Vous n'avez aucune autorité pour me dire ce que je dois faire !
“有权利支使我去任何地方!”
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台的一举一动都象是钦定的,到处行得通。
Il en riait quelquefois, avec une aimable autorité, devant M. Myriel lui-même, qui écoutait.
有时,他会带着和蔼的高傲气派当面嘲笑米里哀先生,米里哀先生总由他嘲笑。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服从当局。
C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.
这也是为了突显某种距离感,某种权。
En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.
实际上,这是为了强加其权。
Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.
“这样可以正式授权给他。
Les autorités confirment la mort des cinq passagers.
政府方面证实五名乘客死亡。
Ce petit air d’autorité plut à Amanda.
这小小的专断神气,正中阿芒达的意。
Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.
最后,对于权人士,我们要用敬语。
L’inspecteur en était à sa première tournée et voulait donner bonne idée de lui à l’autorité.
这是巡查员第一次视察,他想显示一下他的权。“我们先去看这一个。”他又说。
Vous mentez ! dit l’abbé Busoni, avec un accent d’irrésistible autorité.
“撒谎!”布沙尼神甫用一种无法抗拒的严的口吻说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释