有奖纠错
| 划词

Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.

国际捕鲸委员为本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.

《生物多样性公约》、海委组织和环境署被指定为工作队的牵头组织。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.

关于土著居民以捕鲸为生问,委员又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.

虽然国际捕鲸委员的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.

国际捕鲸委员发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正,但标准上仍存争议。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问议批准了一项关于国际捕鲸委员实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

国际捕鲸委员下属科学委员建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到的噪音潜影响及其对鲸目动物各种群重要生命功能的影响做定量分析。

评价该例句:好评差评指正

Le WWF en a informé la CICTA, les Parties à l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente (ACCOBAMS), la Commission baleinière internationale (CBI), d'autres organes compétents et les États concernés.

世界自然基金已将此情况通知了国际大西洋金枪鱼养护委员、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、国际捕鲸委员、其他相关的机构和有关的国家。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, les préoccupations concernant la pollution sonore sous-marine se sont exprimées à l'occasion de réunions de l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, de la Commission baleinière internationale, du Parlement européen, de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature.

过去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协定、国际捕鲸委员、欧洲议、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、国际自然及自然资源保护联盟的议都已经对海洋噪音问表示关切。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses instances multilatérales mondiales, notamment l'Assemblée générale et les processus qu'elle a établis, tels que le Processus consultatif et le Groupe de travail, ainsi que le PNUE, la Convention sur la diversité biologique et d'autres instances s'occupant de la biodiversité, la FAO, l'OMI, la Commission océanographique intergouvernementale (COI), l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission baleinière internationale, entre autres, se sont intéressées à divers aspects de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine au-delà des zones relevant de la juridiction nationale.

许多全球多边论坛已讨论与养护和可持续利用国家管辖范围以外区域海洋多样性各方面有关的问,这些论坛包括大及其建立的各种进程,如协商进程和工作组,以及环境署、《生物多样性公约》和其他与生物多样性有关的论坛、组织、海事组织、国际海洋学委员、国际海底管理局、国际捕鲸委员以及其他组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures, culturisme, culturiste, Cumagloia, cumal, cumatolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?

“不过,你靠近它时候,”舰长说道,“我应该为你准捕鲸艇供你支配,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En décembre dernier, le Japon annonçait son départ de la commission baleinière internationale.

去年12月,本宣布退出国际捕鲸委员会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après quelques jours de repos, les trois marins physiquement aptes entreprennent une marche de 36h sans pause, sans équipement de marche et sans carte pour traverser l'île hostile jusqu'à la station baleinière.

经过几息,三名身体健康水手开始进行36小时行走,没有息,没有行走装,也没有地图,穿越敌对岛屿到达捕鲸站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle, cuminurate, cuminyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接