有奖纠错
| 划词

1.La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.真人慢速

1.家中最小的,把把甜饼分给大家。

评价该例句:好评差评指正

2.Elles continuent d'avoir les yeux bandés pendant plusieurs heures en attendant leur interrogatoire.

2.人们在等候审问时,仍然长时间被矇

评价该例句:好评差评指正

3.Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

3.她被关在一间牢房里,每天晚都始终被接受审讯

评价该例句:好评差评指正

4.Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.

4.他双被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。

评价该例句:好评差评指正

5.Un peu plus tard, ils viennent et m'obligent à me lever, tout ça les yeux bandés.

5.“片刻后他们返回,逼我站起来,仍然着我的

评价该例句:好评差评指正

6.Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

6.在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地被捆绑并且有鞋穿。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces hommes, menottés et les yeux bandés, ont été contraints de pénétrer dans les maisons devant les soldats israéliens.

7.这些男子的、手被,被迫在以色列士兵前面进入住房。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.

8.她必须戴着镣才准去厕所并由女兵看守。

评价该例句:好评差评指正

9.La plupart des détenus ont été forcés de rester debout les yeux bandés, les mains liées et torse nu.

9.许多被拘留者被迫站着,住,双手捆着,赤着身。

评价该例句:好评差评指正

10.On leur a passé les menottes, bandé les yeux, et on les a forcés à se tenir face au mur.

10.然后,给他们带罩,让他们脸靠墙站着。

评价该例句:好评差评指正

11.L'auteur a alors été forcé d'entrer dans un minibus et a été amené les yeux bandés dans un endroit inconnu.

11.警察把撰文人押一辆小面包车,将他带到一个不为人知的地方。

评价该例句:好评差评指正

12.Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.

12.一位怀孕的犯人被带着手,坐在一张小椅子被布,脸部被殴打

评价该例句:好评差评指正

13.Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

13.据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被脚镣手送往军事法官受审。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils ont ensuite été transférés, une fois encore les yeux bandés, en avion et en hélicoptère, vers un second centre de détention sous contrôle américain.

14.后来,他们再次被用飞机和直升飞机转移至美国控制的另一拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

15.Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

15.在Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚在夜间露天淋雨。

评价该例句:好评差评指正

16.Après l'interrogatoire, il a été reconduit dans la cellule où de nouveau on l'a obligé à rester debout face au mur, les yeux bandés et les menottes aux poignets.

16.在审讯后,申诉人被带回其牢房,在牢房里他再次被迫面壁而站,双了起来并戴了手

评价该例句:好评差评指正

17.Il a signalé l'incident à la police mais comme il avait les yeux bandés quand ses ravisseurs le torturaient, il n'a pas été en mesure de les identifier.

17.他把这一事件报告了警方,但是无法提供绑架者的姓名,因为他在遭受虐待的时候被

评价该例句:好评差评指正

18.Après l'interrogatoire, il a été reconduit dans sa cellule où il est resté huit jours; il est resté les yeux bandés et menottes aux poignets pendant deux jours.

18.在这次审讯后,申诉人被带回其牢房,他在牢房内关了8天,其中两天被着双和戴了手

评价该例句:好评差评指正

19.5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

19.5 申请人在仍然被住双的情况下被带进来进行新的审讯,这一次是了解其与表弟的接触情况。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon le récit fait par l'auteur dans sa déclaration sous serment, on lui a bandé les yeux et on lui a ordonné de baisser son pantalon et son caleçon.

20.提交人在经宣誓的陈述中称,他的并被命令脱下外裤和内裤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfényl, sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Ni l’un ni l’autre n’avait les yeux bandés.

他们两个人都没有被

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Et vous allez cuisiner les yeux bandés, avec une main.

你们还要用一只手烹饪。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Cet arc chinois nécessite bien plus de force pour être bandé ?

这种中国弓需要更大力量才能弯曲

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

4.Les yeux bandés, les mains parfois accrochées aux canalisations, sans doute depuis des heures.

蒙住手有时会紧握管道,可能持续数小时。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

5.Est-ce qu'il y a quelque chose que tu n'avais pas remarqué les yeux bandés?

有没有什么你没有注意到机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

6.21. Le groupe errant a abandonné son mari bandé sur l'île de Swan.

流浪乐队把她那位绷带丈夫遗弃在天鹅岛上。

「800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots 」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

7.Caillebotte, avec ses canotiers aux muscles bandés, fait passer au premier plan l'effort, la vigueur.

Caillebotte 和他船员们肌肉包扎将努力和活力放在前台。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

8.On y voit des hommes, les yeux bandés, escortés par des soldats israéliens, pour être interrogés.

在那里,我们看到一些男子被蒙住在以色列士兵护送下接受讯问。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

9.Vers une heure et demie, Raymond est revenu avec Masson. Il avait le bras bandé et du sparadrap au coin de la bouche.

快到一点半时候,莱蒙和马松回来了。胳膊上绷带,嘴角上贴橡皮膏。

「局人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Il accomplissait sa petite tâche quotidienne à la manière du cheval de manège, qui tourne en place les yeux bandés, ignorant de la besogne qu’il broie.

他完成日常工作,就像蒙住拉磨马一样,转来转去也不知道磨是什么。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Et si un joueur réussit à placer son botté en ayant les yeux bandés, eh bien, c'est vraiment impressionnant, mais ça ne rapporte pas de point bonis, malheureusement.

而且,如果球员在蒙住情况下设法将脚踢开那确实令人印象深刻,但不幸是,这并没有获得任何额分数。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

12.Dans le jardin de Bacciccia, les fruits les plus mûrs du grenadier étaient tous bandés dans un mouchoir noué.

在巴西奇亚花园里,石榴树最成熟果实都用打结手帕包扎起来。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

13.Il accomplissait sa petite tâche quotidienne à la manière du cheval de manège, qui tourne en place les yeux bandés, ignorant de la besogne qu'il broie.

他完成日常工作,就像蒙住拉磨马一样,转来转去也不知道磨是什么。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

14.Il filme aussi au plus pres les visages et les corps au travail (sueur et muscles bandés) ce mélange de brutalité extrême et de sensualité qui caractérise la lutte.

他还尽可能近距离地拍摄工作中面部和身体(汗水和绷带肌肉,这种极端残酷和性感混合体是斗争特征。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Et maintenant, j'aimerais attirer votre attention sur la piste centrale où Madame Calamité va pédaler les yeux bandés sur une fine corde, et cela à plusieurs mètres de hauteur.

现在,我想提请大家注意中央跑道,卡拉米特夫人将踩在几米高细绳上。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Désintox

16.« Vous ne pouvez pas combattre un un incendie les yeux bandés. Nous avons un message simple pour tous les pays : testez, testez, testez. Testez tous les cas suspects » .

" 我们不能掩耳盗铃。我们对所有国家有一个简单要求:测试、测试、测试。测试所有疑似病例。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Il y avait bien çà et là quelques singularités, mais on ne les vit pas ; un des intéressés avait les yeux bandés par l’amour, les autres par les six cent mille francs.

但其中也不免有些漏洞,但别人觉察不到。有一个与此有利害关系人被爱情蒙住,其他人也被六十万法郎蒙蔽过去了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

18.On le conduisit, après lui avoir bandé les yeux, dans une auberge deux lieues plus avant dans la montagne, où il trouva tous les égards possibles et un souper fort abondant.

蒙上后,被带到两里远山上一家旅馆,在那里他找到了一切可能考虑和非常丰盛晚餐。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.Alors que quand on y réfléchit, l'épilation, ce n'est pas une pratique [moins] extravagante que, par exemple, les pieds bandés en Chine ou encore les femmes girafes en Birmanie ou en Thaïlande.

然而仔细想想,脱毛并不比中国缠足,甚至缅甸或泰国雌性长颈鹿更奢侈。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.À un certain moment, Hildebranda avoua : lorsque le docteur Juvenal Urbino s'était bandé les yeux et qu'elle avait vu l'éclat de ses dents parfaites entre ses lèvres roses, elle avait éprouvé un irrésistible désir de le manger de baisers.

在某个时刻,希尔德布兰达坦白说:当尤文纳尔·乌尔比诺医生蒙住自己,她看到他粉红色嘴唇之间完美牙齿闪闪发光时,她感到一种无法抗拒欲望,想用吻吃掉他。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfoxyde, sulfoxylate, sulfurable, sulfurage, sulfuration, sulfure, sulfuré, sulfurée, sulfurer, sulfureuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接