有奖纠错
| 划词

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政策重点也有类似的倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体对发展中国家是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

评价该例句:好评差评指正

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济现。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是有选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés au niveau technologique et méthodologique permettent d'effectuer des mesures précises et non biaisées en recueillant des données cliniques et biologiques (par exemple, pour le paludisme et le VIH).

由于新的方法和技术进步,人们能够采用临床计量办法和生物标记(如疟疾和艾滋病毒的生物标记)进行精确偏的计量。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.

目前的实地局势正在恶化,因为效和有偏见的谈判和维和形式已被利用,成为蚕食和吞并格鲁吉亚领土的工具。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les informations sur les forces armées arméniennes, je voudrais dire que les données présentées par le représentant de l'Azerbaïdjan sont biaisées.

至于有关亚美尼亚武装部队的资料,我愿示,阿塞拜疆代所提供的资料是失真的。

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'observation électorale a décidé de ne pas l'observer car elle considérait que les résultats biaisés des élections sénatoriales ne pouvaient « en aucune manière constituer la base d'un processus électoral crédible et juste ».

选举观察团没有观察第二轮选举,理由是没有经过修正的参议院选举结果不能作为“可信、公允的选举进程的基础”。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes médiatiques, reposant parfois sur des pièces confidentielles divulguées à la presse ou sur l'interprétation biaisée de documents d'audience, ont aussi été menées pour tenter de discréditer le Tribunal et ses partenaires à Zagreb.

还有一些新闻宣传,包括向传媒泄漏机密文件或故意曲解法庭文件,企图打击前南问题国际法庭或法庭在萨格勒布的伙伴的威信。

评价该例句:好评差评指正

L'attention malavisée que le Conseil porte à Israël est on ne peut plus manifeste dans le rapport biaisé de sa mission d'établissement des faits à Beit Hanoun, qui fait l'objet d'une des recommandations à l'examen.

理事会对以色列带有偏见的关注在其派往拜特哈嫩的实况调查团歪曲事实的报告中有最明显体现,这是接受审议的建议之一的主题。

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial actuel est biaisé à l'encontre des pays les moins avancés et les subventions dommageables, la progressivité tarifaire, les obstacles non tarifaires et les normes artificielles imposées par les pays industrialisés doivent être supprimés.

目前的贸易体制不利于最不发达国家,必须扭转工业化国家对最不发达国家强加有害补贴、关税升级计划、非关税限制和人为标准的趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morrhuate, morrhuol, mors, morse, morsure, mort, mortadelle, mortaisage, mortaise, mortaiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Donc forcément notre vision est biaisé.

所以毫无疑问,我们有偏见了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand on a un avis biaisé, c'est-à-dire que notre avis est influencé par notre point de vue.

当我们有偏见时,意味着我们的观点受到了我们个人的影响。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.

选择必然是任意的、不公平的、有偏见的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

" Nous ne pouvons pas nous laisser traiter d'une manière totalement biaisée et non motivée" , a-t-elle expliqué.

她说:" 我们不允许自己受到完全有偏见和无动力的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je viens de là-bas donc forcément c'est un peu biaisé.

我来自那里,所以我的看法有些偏颇。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous mesurons l'intelligenceselon un critère humain, et ça nous donne une visiontrès biaisée de la nature.

我们用人类的标准来衡量智力,它给了我们对自然非常有偏见的看法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils sont souvent très courts, rédigés à la va-vite et donnent au lecteur une image biaisée de la situation salariale réelle dans le pays.

文章往往很短,匆匆起草,给读提供不符合国家实际工资情况的图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

Une chaîne prise à partie par les médias égyptiens, publics et privés, à cause de sa couverture qu’ils qualifiaient de biaisée.

一个渠道,被埃及媒体,公共和私人,因为它的报道,他们形容为有偏见。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年6月合集

Les magistrats soupçonnent cet arbitrage d'avoir été biaisé à son profit.

地方法官怀疑这次仲裁有偏向于他的利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lui exposant la situation de façon très biaisée, Churchill envoie Somerville pour Mers El Kébir avec le porte-avions Ark Royal et quelques cuirassés et croiseurs, dont le fameux Hood.

丘吉尔给了他一个非常偏颇的情况介绍,并派萨默维尔率领 “皇家方舟”号航空母舰和几艘战列舰和巡洋舰,包括著名的“胡德”号,前往米尔斯克比尔。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il leur suffit de se rappeler qui elles sont et ce qu'elles défendent pour calmer tout sentiment biaisé qui pourrait contribuer à une mauvaise prise de décision.

他们只需要记住他们是谁以及他们代表什么,就以平息任何导致决策不力的偏见情绪。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Et comme on ne perçoit pas forcément la difficulté de leur vie, bah on peut avoir une vision biaisée des avantages et inconvénients de ce système.

而且由于我们不一定察觉到他们生活的困难,所以我们以对这种制度的优缺点有偏见。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Donc un sondage ou une capsule temporelle soigneusement conçue est sûrement biaisé à l'égard des meilleurs parties de notre vie, celles que nous voulons que les gens se souviennent et que les extraterrestres découvrent.

因此,民意测验或精心设计的时间囊肯定会偏向我们生活中最美好的部分,即我们希望人们记住的部分和外星人发现的部分。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première chose, c'est de comprendre, de prendre conscience du fait que notre perception qu'on a de la vie des autres, elle est incomplète et elle biaisée, que notre cerveau a ce mécanisme.

第一就是理解,明白我们对他人生活的感觉是不完整的,是片面的,大脑有这种机制。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

Pour certains critiques gastronomiques, cela donne une idée biaisée de la diversité de la cuisine dans une région où une personne sur deux a vu le jour en dehors du Canada.

对于一些美食评论家来说,这对在一个有二分之一的人出生在加拿大以外的地区的美食多样性产生了偏见。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors que pour une espèce qui a une fonction plus rare et qu'elle est la seule à remplir, si cette espèce disparait, c'est tout le fonctionnement de l'écosystème qui est biaisé, qui est rendu bancal. »

而对于拥有更罕见功的物种并且它是唯一一个履行该功的物种,如果这个物种消失了,那么生态系统的整个功就有偏差,变得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À cette époque la vision que les Chrétiens ont de l'Islam est vraiment très biaisée et dans le Royaume de France, la majorité des gens sont persuadés que les Musulmans sont idolâtres.

当时基督徒对伊斯兰教的看法确实非常偏颇,在法兰西王国,大多数人都相信穆斯林是偶像崇拜

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Enfin, il est intéressant de noter que les narcissiques ont une perception biaisée d'eux-mêmes et ont tendance à se considérer comme de meilleurs leaders et beaucoup plus empathiques qu'ils ne le sont en réalité aux yeux des autres.

最后,有趣的是,自恋对自己有偏见,往往认为自己是更好的领导,比别人眼中的自己更有同理心。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avec en plus l'avènement de Photoshop, de la chirurgie esthétique, etc. Et cette vision-là, qui est extrêmement biaisée, elle nous ferait presque oublier que, normalement, ce genre de corps sont très rares dans la nature.

随着Photoshop的出现,整容手术等。而这种极其偏颇的愿景几乎会让我们忘记,通常情况下, 这种身体在自然界中是非常罕见的。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

De son côté, le président turc Recep Tayyip Erdogan a accusé le Conseil de sécurité d'avoir aggravé la crise par son attitude biaisée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mortellement, Mortemart, morte-saison, mort-gage, morticole, mortier, mortifère, mortifiant, mortification, mortifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接