有奖纠错
| 划词

C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.

C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。

评价该例句:好评差评指正

Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.

塞浦路斯和贝鲁之间每周两次的客运服务经开始。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.

因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务置。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.

,停火委员会举行了每周两次会议中的五次会议,另外三次会议取消。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.

由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默总理决定举行双周会议。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.

联尼派团8月份开始播出每周两次的广播节目(“联尼派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。

评价该例句:好评差评指正

Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.

网址现每半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.

最初,在火灾爆发事件比较频繁时,网址每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提状况报告。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.

网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.

另外,报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.

我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默总理参加双周会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。

评价该例句:好评差评指正

Du côté positif des relations israélo-palestiniennes actuelles, nous nous félicitons de la mise en place d'un mécanisme bihebdomadaire par lequel le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert se consultent et examinent régulièrement des questions politiques.

在当前以巴关系的好的方面,我们欢迎阿巴斯主席和奥尔默总理建立一个双周机制,定期彼此协商和讨论政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, des cours bi-hebdomadaires sur les communications par satellite et la télédétection, les SIG et la norme pour les systèmes de positionnement (SPS) ont été projetés et on peut espérer qu'ils démarreront prochainement.

作为第一步,计划开办为期两周的空间通讯与遥感、地理信息系统和标准定位系统课程,这些课程很可能在不久后开课。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a mis sur pied un programme communautaire de gestion de l'information qui publie maintenant un bulletin bihebdomadaire et fait appel à des volontaires pour diffuser des informations sur les stratégies et plans de reconstruction et les droits et besoins des populations.

联合国发起了一个植根于社区的信息管理方案,目前方案每两周发表一份简讯,并动员志愿者散发有关重建战略、计划、人民应享权利和需求的信息。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on publie le bihebdomadaire Development Business qui est autofinancé et qui contient des informations relatives aux achats de biens et de services pour des projets de développement et d'autres activités financées par l'ONU, les grandes banques multilatérales ou par des organismes des États.

此外,每月出版两期的自负盈亏出版物《发展业务》载有关于联合国和世界银行以及一些国家机构提供资金的发展项目和其他项目进行采购的信息,去年1月新闻部为这一出版物建立了网址。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter la coordination entre organisations partenaires au Kosovo, le Représentant spécial du Secrétaire général a présidé la réunion bihebdomadaire du Comité exécutif avec les Représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général pour les piliers de l'OSCE et de l'Union européenne ainsi qu'avec le Représentant résident et Coordonnateur humanitaire des Nations Unies.

秘书长代表主持了执行委员会与欧安组织副秘书长代表、欧洲联盟支柱以及联合国驻地代表/人道主义协调员举行的每周两次的会议,以努力推动各伙伴组织之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a tenu avec l'équipe de pays des réunions périodiques de la cellule de sécurité et des réunions bihebdomadaires du groupe de la planification stratégique, au cours desquelles des éléments d'information sur les conditions de sécurité dans la région et des stratégies communes de réalisation des objectifs des Nations Unies au Libéria ont été partagés et examinés.

国家工作队和联利派团定期举行安全小组月会和战略规划小组双周会,分享和讨论关于地区内安全状况的信息,讨论如何联合行动,实现联合国在利比里亚的目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费和安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费和156 000美元的货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluidimètre, fluidique, fluidisation, fluidiser, fluidité, flumétasone, fluméthiazide, fluo, fluobaryte, fluoborate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif diplomatie

Et enfin, Andreï Gratchev, correspondant à Paris pour le bihebdomadaire russe Novaïa Gazeta, journaliste, essayiste, ancien porte-parole et conseiller du président de l'URSS Mikhaïl Gorbatchev.

最后,Andreï Gratchev,每周俄罗斯新报驻巴黎记者,新闻工作者、论作者、苏联主席米哈伊·谢盖耶维·巴乔夫前发言人和参议员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluoracyle, fluoradélite, fluoramine, fluoramphibole, fluorandiol, fluorane, fluorapatite, fluorapophyllite, fluoration, fluorbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接