有奖纠错
| 划词

Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.

定于明举行由各国参加的次的议。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que la mise à jour bisannuelle des rapports phares nous révèle des progrès encourageants.

让我们保每对这份主要报告所作的修订将向我们展示令人鼓舞的进展。

评价该例句:好评差评指正

Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine.

《医科学生国际》是医学协联版发行的医科学生半期国际杂志。

评价该例句:好评差评指正

Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau.

特别股还编制次的报告,供开发计划署署长交给高级别委员

评价该例句:好评差评指正

En outre, la comparaison entre des données annuelles et des données bisannuelles affecte dans une certaine mesure la validité de l'opération.

此外,将的数据和的数据作比较在某种程度上影响比较的正性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra étudier au cas par cas la question de savoir s'il faut donner un caractère bisannuel ou trisannuel aux résolutions.

应根据个别情况考虑次还是3次通过决议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial est chargé d'établir les rapports bisannuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud destinés à l'Assemblée générale.

特别股编制关于南南合作状况的次的报告,由秘书长向大

评价该例句:好评差评指正

Le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires.

劳动和就业部每向国份这类案例情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique.

各委员向妇女事务和社安全部汇报,后者向它们供财政支助、有时还供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Office a fourni un appui en matière d'assurance-qualité des services de laboratoire dans le cadre de son programme bisannuel de comparaisons interlaboratoires.

此外,毒品和犯罪问题办公室还通过其半次的轮式试验(称为“国际协作行动”)供实验室质量保证支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la contribution et la participation active des grands groupes ont été des apports fort utiles aux résultats du cycle bisannuel en cours.

总之,各主要群体的投入和积极参与使本期的成果具有更大价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Dialogue III pour l'Afrique était le troisième d'une série de dialogues interactifs bisannuels avec des États africains, des universitaires, des ONG et des représentants d'institutions nationales.

第三次非洲对话是同非洲国家、学术界、非政府组织和国家机构代表所举行的交互式对话系列的第三次。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions formelles bisannuelles, les éventuelles visites sur le terrain et d'autres actions de suivi seront des événements capitaux de son engagement auprès du Burundi.

次的正式议、可能的实地访问以及其他的后续活动都是委员实现布隆迪承诺的关键活动。

评价该例句:好评差评指正

M. Van Ginkel (Recteur de l'Université des Nations Unies) dit qu'il présentera, le mois suivant, le bilan bisannuel des travaux menés par l'Université concernant le financement du développement.

Van Ginkel先生(联合国大学校长)说,他将于下个月介绍联合国大学关于发展筹资问题的总结报告。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cet événement bisannuel, les participants en provenance de divers pays vont discuter des moyens de promouvoir le développement durable et les investissements dans la période d'après-crise.

该论坛每举行次,今的论坛中,来自各国的与者将探讨后危机时代下促进可持续发展和投资的方法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tous les superviseurs sont tenus de faire rapport au Département tous les deux ans et ces rapports sont discutés lors de réunions bisannuelles avec chaque superviseur.

此外,所有监督员还必须每半向该部作次报告,这些报告将在与每个监督员举行的议上进行详细讨论。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de continuer à utiliser le DDT comme agent de lutte contre les vecteurs pathogènes est réévaluée lors de chaque réunion bisannuelle de la Conférence des Parties.

次的缔约方大对持续使用滴滴涕进行病媒控制的必要性做了评价。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum est tenu de fournir des contributions au Conseil économique et social pour l'examen ministériel annuel et le Forum bisannuel pour la coopération en matière de développement.

论坛必须为经济及社理事度部长级审查和期发展合作论坛作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution bisannuel, qui n'a pas d'implication financière pour le budget-programme de l'ONU, renvoie aux conventions pertinentes, adoptées par consensus et signées par de nombreux États Membres.

度的这决议草案,没有对联合国方案预算产生经费问题,其中载有对以协商致方式通过并同许多员国签署的有关公约的看法。

评价该例句:好评差评指正

Lors de chacune des réunions bisannuelles de l'IOMC, les organisations participantes ont, par exemple, examiné et coordonné leurs nouvelles activités de soutien à la mise en œuvre de la SAICM.

例如,在每次IOMC双议上, 参与机构均讨论和协调为执行SAICM供支持的新活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人, 粗暴的说, 粗暴的性格, 粗暴的言行, 粗暴的语气, 粗暴地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Mais les racines de plantes bisannuelles comme la carotte se récoltent avant que la tige ne sorte.

但是像胡萝卜这样的二年生植物的根是在茎长出来之前就已经获的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6

La présence de M. el-Béchir a éclipsé des questions essentielles débattues au cours de ce sommet bisannuel.

巴希尔先生的存在掩盖了关键问

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors à ce stade-là on peut plus récolter les racines vu que c'est une plante bisannuelle, à partir du moment où la tige sort c'est trop tard pour récupérer la racine.

所以在这个阶段,我们不根了,因为这是一种二年生植物,一旦茎长出来,就太晚了,无法回根。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que les plantes bisannuelles, en gros la définition d'une plante bisannuelle c'est une plante qui va faire son cycle, c'est à dire qu'il va faire ses graines en deux ans.

因为二年生植物,二年生植物的大致定义就是会经历一个周期的植物,也就是说它会在两年内结出种子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le commandement américain basé en Europe et les Forces de défense d'Israël (FDI) ont commencé dimanche l'exercice appelé Juniper Cobra 16 correspondant au huitième d'une série d'exercices bisannuels entre les deux pays depuis 2001, a précisé le porte-parole des FDI.

以色列国防军发言人说,总部设在欧洲的美国司令部和以色列国防军(IDF)周日开始了名为Juniper Cobra 16的演习,这是自2001年以来两国之间一系列两年一次的演习中的第八次。

评价该例句:好评差评指正
B2 听力

Ce phénomène en général bisannuel, a lieu lorsque la Lune passe le cône d’ombre de notre planète. C’est-à-dire lorsque le Soleil, la Terre et notre satellite naturel sont alignés, et que notre planète se situe entre les deux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗笨活儿, 粗笔划, 粗鄙, 粗丙酮, 粗铂矿, 粗脖子, 粗布, 粗布褂儿(马夫穿的), 粗布条编的便鞋, 粗布长裤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接