有奖纠错
| 划词

1.Ça a été la bousculade toute la journée.

1.今天一天团团转

评价该例句:好评差评指正

2.Alors, il doit y avoir bousculade comme dans les bus de Beijing ?

2.那么,一定像北京的公共汽车一样拥挤了吧?

评价该例句:好评差评指正

3.Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.

3.混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。

评价该例句:好评差评指正

4.Une bousculade a eu lieu avant que les journalistes quittent le poste en jetant des tracts électoraux à proximité de ce dernier.

4.在记者们在哨所周围撒下有关选举的传单后离开哨所前,发生了一些推搡。

评价该例句:好评差评指正

5.Vous savez qu'est-ce que j'ai vu, trois personnes qui partagent tranquillement millions euros au quelque part, mais une folle bousculade pour un centime dans un autre part.

5.人们可以平静地分享百万,却往往为一分钱而争执不休。

评价该例句:好评差评指正

6.Lorsque 5 000 Palestiniens ont essayé de sortir de Gaza par Rafah lors d'une ouverture imprévue le 8 mars, les bousculades ont fait un mort et sept blessés.

6.在3月8日一次非按时开放期间,当约5 000名巴勒斯坦人试图通过拉法出加沙时,人员拥挤造成一人死亡,七人

评价该例句:好评差评指正

7.De nombreuses victimes sont mortes écrasées dans la bousculade ou sont tombées du pont dans un affluent de la rivière Tonlé Sap, qui rejoint le fleuve Mékong dans la capitale.

7.害者死于踩踏或从桥上落入湄公河支流——洞里萨河。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a immédiatement été ceinturé par des agents de sécurité et des soldats qui se trouvaient à proximité, mais les explosifs qu'il portait sur lui ont explosé au cours de la bousculade.

8.警官和附近的士兵立即上前面对这个恐怖主义分子,在其后的角斗中,恐怖分子的爆炸物拉响了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.

恰逢工人们领取半薪水的时候,贪图吃喝玩乐的人们拥满了街道。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202412合集

2.Le gouvernement annonce 56 morts suite à la bousculade, hier soir, à N'Zérékoré.

政府宣布昨晚恩发生踩踏事件, 造成 56 人死亡。机翻

「RFI简易法语听 202412合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

3.Le pays rend hommage aux soixante-deux personnes tuées la nuit du Réveillon dans une bousculade.

该国向在新前夜踩踏事件中丧生的六十二人致敬机翻

「RFI简易法语听 20131合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189合集

4.Quand soudain des tirs et une bousculade, la confusion.

当突然枪声和踩踏事件时混乱。机翻

「RFI简易法语听 20189合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

5.Blessés dans leur chute ou asphyxiés dans la bousculade, aucun secours n'intervient pour tenter de les sauver.

在他们跌倒时受伤或在匆忙中窒息没有任何帮助图拯救他们。机翻

「JT de France 2 20226合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20251合集

6.Dans cette édition, aussi, une bousculade en Inde tue au moins 30 personnes.

在本期中,印度的踩踏事件也造成至少 30 人死亡。机翻

「RFI简易法语听 20251合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

7.Comment, dans cette bousculade, retrouver le fameux émir ?

在这场狂奔中,我们怎么能找到著名的埃米尔呢?机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

8.Après la bousculade qui a fait soixante-deux morts une enquête est en cours.

在造成六十二人死亡的踩踏事件之后,调查正在进行中。机翻

「RFI简易法语听 20131合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201510合集

9.Or, ce mercredi, d’après le recensement effectué par 31 pays, 1633 pèlerins sont décédés lors de cette bousculade.

SB:然而, 本周三,根据 31 个国家进行的人口普查,有 1633 名朝圣者在这次踩踏事件中丧生机翻

「RFI简易法语听 201510合集」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

10.Malgré les ruades et bousculades de la foule, Salomon a remarqué l'absence de la jeune fourmi.

尽管人群踢打推搡,所罗门还是注意到小蚂蚁不见了。机翻

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

11.M. Arya a déclaré qu'une enquête a été ouverte pour déterminer la cause de la bousculade.

艾莉亚说,已经展开调查,以确定踩踏事件的原因机翻

「CRI法语听 201310合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20131合集

12.Selon le maire Gerson da Rosa Ferreira, beaucoup de personnes sont mortes par asphyxie ou par bousculade.

根据市长Gerson da Rosa Ferreira的说法,许多人死于窒息或推挤机翻

「CRI法语听 20131合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20229合集

13.Dans des rues adjacentes, les antiprides ont créé quelques incidents, des bousculades ou des lancers de fumigènes.

在相邻的街道上,反骄傲者制造了一些事件,推挤或投掷烟雾弹。机翻

「RFI简易法语听 20229合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201510合集

14.Les premiers corps des victimes iraniennes de la bousculade de la Mecque ont été rapatriés à Téhéran.

SB:麦加踩踏事件中第一批伊朗遇难者遗体已被运回德黑兰。机翻

「RFI简易法语听 201510合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20159合集

15.Une bousculade que le ministre de la santé saoudien attribue au « manque de discipline des pèlerins » .

AG:沙特卫生部长将这一踩踏事件归因于" 朝圣者缺乏纪律" 。机翻

「RFI简易法语听 20159合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Jusque-là, il était rentré pompette, rien de plus. Mais, cette fois, il avait un gnon sur l’œil, une claque amicale égarée dans une bousculade.

此前,他也只是微带醉意回家,没有什么大不了的事。这次他的眼角上显出一个小伤痕,也许是朋友在玩笑中推搡误伤的

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

17.Le pays va décréter un deuil national après la bousculade du Nouvel an qui a fait des dizaines de morts.

该国将在新踩踏事件造成数十人死亡后颁布全国哀悼令。机翻

「RFI简易法语听 20131合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202311合集

18.C'est une journée de deuil national après la mort de 31 jeunes écrasés dans une bousculade lundi soir à Brazzaville.

周一晚上,布拉柴维尔发生踩踏事件, 造成 31 名轻人丧生, 今天是全国哀悼日。机翻

「RFI简易法语听 202311合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

19.Raimbaut, pris dans la bousculade, suivit le cortège des guerriers désœuvrés ; au bout d'un moment la bande s'éparpilla.

姆博特被卷入了狂奔跟着无所事事的战士队伍;过了一会儿,乐队散开了。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.L'orchestre attaqua un morceau populaire à la mode, les passagers hurlèrent de joie et le bal s'ouvrit dans la bousculade.

管弦乐队开始演奏一首流行的时尚作品,乘客们欢呼雀跃,舞会一片欢呼机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪, 除芯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接