Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
Cet équipement a stabilisé l'offre dans les zones concernées et équilibré les niveaux de tension, permettant à environ 20 000 consommateurs urbains dans le centre et le sud du pays d'être branchés ou rebranchés sur le réseau.
安装这些变压器稳定了配电区的电力供应,并改善了电压的分配,使中部南部各城市大约20 000个消费者能够获得或重新获得电力供应。
Certes, la société mondiale branchée sur l'Internet croît à un rythme exponentiel, mais 88 % des utilisateurs de l'Internet dans le monde vivent dans des pays industriels et 0,3 % seulement dans les pays les plus pauvres du monde.
的确,全球在线社会的规模正在以指数速度扩大,但全世界88%的因特网用户生活在工业国家,仅有0.3%生活在世界上最贫穷的国家。
De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».
事实上,在安全理事会的第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到他的麦风开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。
Après les conflits, si les citoyens ne sont pas branchés sur leur gouvernement, sur les processus de paix qui vont influencer profondément leur avenir, et - ce qui n'est pas moins important - sur eux-mêmes, de nouvelles sources de mécontentement et de conflit vont apparaître.
在冲突后的社会中,如果公民没有与其政府联系起来,没有与将深刻影响其未来的平进程联系起来,或同样重要的,没有彼此联系起来,将会产生怨恨冲突的新根源。
Une mondialisation discriminatoire risque en fait de créer un monde composé, d'une part, d'une minorité extrêmement riche, très « branchée », donc productive et, d'autre part, d'une vaste majorité qui est exclue non seulement de ces avantages mais également de toute possibilité de contribuer au progrès technologique et à la mondialisation.
不公平的全球有可能形成这样一个世界,这个世界由部分组成,一方面高度联系的,从而也物产丰富、为富足的少数人,另一方面则不仅不能从技术进步全球中获益,而且也无法为技术进步全球作出贡献的绝大多数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。