有奖纠错
| 划词

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

评价该例句:好评差评指正

Et les galeries d'art contemporain qui éclosent dans les quartiers branchés attirent de plus en plus de yuppies.

出现在时髦街区的现代艺术画廊吸引了越来越多的雅皮。

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau-Brunswick a été la première province à avoir toutes ses écoles reliées entre elles et branchées sur Internet.

新不伦瑞第一个实现全部学校联网并且接入因特网的份。

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau-Brunswick branché a été mis sur pied pour créer plus de 200 centres communautaires d'accès électronique durables dans le Nouveau-Brunswick rural.

制订了“连接新不伦瑞”计划,以便在新不伦瑞农村地区创建200多个可持续的电子社区访问中心。

评价该例句:好评差评指正

Le gaz n'est pas encore branché.

煤气尚未接通。

评价该例句:好评差评指正

Le poste n'est pas branché.

收音机的插头没插上。

评价该例句:好评差评指正

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处。

评价该例句:好评差评指正

Dans la publicité, le journalisme, la mode, les métiers artistiques et de la culture en général, « être branché » (à la mode) est important.

通常,在广告,新闻,时尚,艺术领域,穿着时尚很重要。

评价该例句:好评差评指正

Si le tube redresseur, des réunions d'information center, côté cheveux, branché, la prolifération de salles, de plus, un redresseur boîte, télécommande, et ainsi de suite.

如整流筒、中心吹风、侧吹风、甬道、扩散室、加长段、整流框、遥控器等。

评价该例句:好评差评指正

Remarquez que les neurophysiologistes nous l'avaient déjà dit après avoir branché des électrodes sur le crâne du chien et avoir constaté qu'il avait une phase électrique signant le sommeil paradoxal.

给你们提个醒,神经生理学家已跟我们讲过,把电放在狗的头颅上,可以观察到有一个代表快波睡眠的放电期。

评价该例句:好评差评指正

25 % des habitants des zones rurales obtenaient de l'eau de puits non protégés. 21 % étaient branchés sur le réseau ou obtenaient de l'eau auprès de colonnes-fontaines publiques.

的农村地区从没有得到保护的井里打水饮用,21%的农村地区使用管道水或社区水塔中的水。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la polarisation entre pays « branchés » et pays isolés, les pays en développement sont coupés des dernières réalisations de la technologie de l'information et de la communication.

在连接在一起的孤立的者之间的中,发展中国家与最新的信息与通信技术隔绝了。

评价该例句:好评差评指正

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位蔼的大姐,踩的可最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定。

评价该例句:好评差评指正

En Asie et dans le Pacifique et en Amérique latine et dans les Caraïbes, les ménages en installations précaires ont un meilleur accès à l'électricité : environ 76 % et 85 % respectivement sont branchés sur le réseau.

在亚太区域以及拉美加勒比区域,非正规住区家庭的通电情况较好,与电网连接的家庭分别占76%85%。

评价该例句:好评差评指正

Cet équipement a stabilisé l'offre dans les zones concernées et équilibré les niveaux de tension, permettant à environ 20 000 consommateurs urbains dans le centre et le sud du pays d'être branchés ou rebranchés sur le réseau.

安装这些变压器稳定了配电区的电力供应,并改善了电压的分配,使中部南部各城市大约20 000个消费者能够获得或重新获得电力供应。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès satisfaisants ont été accomplis avec Demo ayant été lancés dans 10 pays et le matériel mis en place dans 16 pays, plus de 80 écoles ont été branchées.

在10个国家展开的展示项目在上述16个国家安置的设备都取得良好的进展;成功地连接了80多个学校。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la société mondiale branchée sur l'Internet croît à un rythme exponentiel, mais 88 % des utilisateurs de l'Internet dans le monde vivent dans des pays industriels et 0,3 % seulement dans les pays les plus pauvres du monde.

的确,全球在线社会的规模正在以指数速度扩大,但全世界88%的因特网用户生活在工业国家,仅有0.3%生活在世界上最贫穷的国家。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».

事实上,在安全理事会的第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到他的麦开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。

评价该例句:好评差评指正

Après les conflits, si les citoyens ne sont pas branchés sur leur gouvernement, sur les processus de paix qui vont influencer profondément leur avenir, et - ce qui n'est pas moins important - sur eux-mêmes, de nouvelles sources de mécontentement et de conflit vont apparaître.

在冲突后的社会中,如果公民没有与其政府联系起来,没有与将深刻影响其未来的平进程联系起来,或同样重要的,没有彼此联系起来,将会产生怨恨冲突的新根源。

评价该例句:好评差评指正

Une mondialisation discriminatoire risque en fait de créer un monde composé, d'une part, d'une minorité extrêmement riche, très « branchée », donc productive et, d'autre part, d'une vaste majorité qui est exclue non seulement de ces avantages mais également de toute possibilité de contribuer au progrès technologique et à la mondialisation.

不公平的全球有可能形成这样一个世界,这个世界由部分组成,一方面高度联系的,从而也物产丰富、为富足的少数人,另一方面则不仅不能从技术进步全球中获益,而且也无法为技术进步全球作出贡献的绝大多数人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon, faucille, fauciller, faucillon, faucon, fauconier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Mais le fauvisme c’est tendance. C'est pas branché, mon pauvre!

野兽派就潮流 你落伍了兄弟!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non non, les grecs de l'antiquité étaient déjà branchés science fiction !

古代,古希腊人已经对科幻小说很感兴趣了!

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Non, ça ne va pas, elle est trop serrée et un peu trop branchée.

不,不行,她太紧了而且它有点太时髦了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes un ordinateur portable toujours branché sur le secteur, c'est quand même dommage!

如果你们一台总插着电笔记本电脑,这甚至毁坏!

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Ni mon téléphone ni celui de mon collègue ne sont branchés.

电话和同事电话都连不上。

评价该例句:好评差评指正
生活

Il serait possible d'utiliser ce nouveau produit Apple en restant constamment branché pour une utilisation continue.

使用这款新Apple产品可能需要插电才能持续使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et maintenant les plus branchés non ?

还有les plus branchés(最赶潮流),不吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Ce modèle est un peu branché, tu ne crois pas ?

这款有点太时髦了你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Évitez de le laisser branché toute la nuit, par exemple.

例如,不要让它整晚都插着电源。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette boisson devenue branchée est loin d'être récente.

这种时髦才不最近才出现

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

« Mais pourquoi est-ce qu’elle garde son répondeur branché ? » pense Caroline.

“但她为什么不接电话?”Caroline想到。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans le Berlin branché, le spritz est depuis longtemps passé de mode.

时尚柏林,酒精已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Doc défile au pied des tops et attire une clientèle branchée.

模特们穿着马丁靴走秀,吸引了潮流客户。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui oui en fait notre papa il a.… Il a branché la fibre !

,事实上我们爸爸他....他连接了光纤!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je ne suis pas encore branchée Internet, mais c'est prévu pour cette année.

我还没有网络,但应该今年会有

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même si elle n'est branchée sur rien, l'ampoule s'allume par intermittence!

即使不插电,灯泡也会断断续续地亮起来!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le Pavilion à Kuala Lumpur est situé au cœur du quartier branché de Bukit Bintang.

吉隆坡柏威年购物广场位于武吉免登区中心。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On pouvait éventuellement laisser un message à un interlocuteur absent, s’il avait branché son répondeur automatique.

如果电话另一头对方不家,我们还可以给他留口信,只要他有开启他录音电话机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une maison ancienne et célèbre, une firme branché techno, ou une marque type française ou européenne ?

一个悠久而著名品牌,一个时尚品牌,还一个典型法国或欧洲品牌?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est comme avec la batterie d'un pc portable qui reste branché sur le secteur tout le temps.

这就像一台总插着电笔记本电脑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faugère, faujasite, fault, faumule, faune, faunesque, faunesse, faunique, faunistique, faunizone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接