有奖纠错
| 划词

1.Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

1.据报,墓碑被,照片被撕掉。

评价该例句:好评差评指正

2.Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

2.大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被)。

评价该例句:好评差评指正

3.Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

3.们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

评价该例句:好评差评指正

4.La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

4.巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

5.其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

6.但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

评价该例句:好评差评指正

7.Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

7.一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须

评价该例句:好评差评指正

8.D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

8.很多丧生,很多其它的生活由丧失生计或亲属而被破坏。

评价该例句:好评差评指正

9.La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

9.伟大利是以民作出无法描述的努力和牺牲类生命的代价换来的

评价该例句:好评差评指正

10.Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

10.在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

评价该例句:好评差评指正

11.Les familles étaient brisées, des communautés entières déracinées tandis que les systèmes économique, social, politique et traditionnel de gouvernance étaient anéantis.

11.家庭支离破,整个社区遭到灭绝,同时社会、政治、经济和传统治理制度被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

12.预防显冲突爆发后再收拾生命道主义苦难的残局。

评价该例句:好评差评指正

13.Les veuves et les orphelins, abandonnés à la détresse de familles brisées, doivent combler le vide laissé par le soutien de famille disparu.

13.一死必会出现寡妇、孤儿和女持家的家庭,女户主必须面对失去养家活口的和家庭破的现实。

评价该例句:好评差评指正

14.N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.

14.们切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela a entraîné des pertes de temps, d'énergie et de ressources et des vies ont été perdues et brisées du fait de ces événements.

15.这些事件的发生,耗费了宝贵的时间、注意力及资源,使生命受到损失和击。

评价该例句:好评差评指正

16.Si des engagements ont été souscrits, trop de promesses ont été brisées.

16.在作出的承诺方面,太多的保证没有兑现。

评价该例句:好评差评指正

17.Aucun blessé n'a été signalé, mais les fenêtres de l'autocar ont été brisées.

17.未报告有受伤,但车窗被

评价该例句:好评差评指正

18.La seule présence de ce personnel apporte une confiance bien nécessaire et rassure les populations locales, leur permettant de ramasser des morceaux de leurs vies brisées.

18.仅仅这些员的存在正给当地居民带来非常需要的信心和保证,让他们能修复他们已被的生活。

评价该例句:好评差评指正

19.L'expert indépendant a constaté que la situation générale était médiocre: systèmes d'assainissement insuffisants, fils électriques à découvert et fenêtres brisées ou manquantes en pleine période de gel.

19.独立专家目睹了恶劣的一般条件,包括卫生设施不足、电线敞露和严寒天气下窗户损毁。

评价该例句:好评差评指正

20.Enfin, le Comité note avec inquiétude que du fait de la pauvreté et d'autres facteurs, les enfants issus de familles brisées n'ont pas accès aux soins psychosociaux.

20.最后,委员会对下述情况表示关切:由贫困及其他因素,使遭遇家庭破裂的儿童无法得到心理-社会方面的治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrolatum, pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出事时,不知有多少人性命!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Plus d’empreintes de pas, plus de brisées aux arbres, plus de cendres refroidies, plus de campements abandonnés.

这里连脚印、断技和残留营地都没有

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Les serrures de tous ses jolis petits coffres avaient été brisées ; plusieurs feuilles du parquet étaient soulevées.

她那些漂亮小盒子锁都被砸烂,细木嵌花地板也有几块被撬起。

「黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手走几步就折断一根树枝,以便回来时候辨认。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Tu peux lui redonner vie en employant la technique des mines brisées.

你可以使用铅笔芯来给它上色

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Ce n’est pas comme porter secours à des populations brisées par des combats.

在这里工作同战乱国家救援并不一样。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,威拉峰顶便已盖满雪。

「黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Il regardait les petites lames qui, brisées par l’îlot, venaient mourir sur le sable.

他注视着被小岛隔断、漫上沙滩来一片细浪。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

9.De toute façon, il faut changer ces pièces brisées. On ne peut plus les réparer.

不管怎么说,零件得要换掉已经不能修

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.No 1: avec des mines brisées.

一.用铅笔芯

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

11.Bah appelez un psy comme dans la villa des cœurs brisées

好吧,叫一个心理医生,就像在别墅里一样。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Numéro 1: avec des mines brisées. Ton paysage manque de couleur?

折断笔芯风景缺乏色彩?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Dans l’isolement de sa vie, elle reporta sur cette tête d’enfant toutes ses vanités éparses, brisées.

日子过得孤寂,就把支离破幻想全都寄托在孩子身上。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Souvent, Harbert se glissait entre les souches brisées avec la prestesse d’un jeune chat, et il disparaissait dans le taillis.

赫伯特在树桩间跑来跑,灵巧得象一只小猫,在矮树丛中一下子就不见

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

15.N'allons pas sur les brisées des grands journaux constitutionnels qui ont leurs cartons aux curés pleins de Canards, répondit Vernou.

“最好别走人家老路,立宪派几家大报全有讽刺教士漫画,多半是·鸭·子。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

16.Certaines vitres de l'hôtel de ville sont brisées.

市政厅一些窗户被打破机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

17.Harpagon - Comment, pendard ! tu as l'audace d'aller sur mes brisées ?

哈帕贡 - 怎么样,衣架!你有胆量继续我吗?机翻

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Les vitres de cette boutique de prêt-à-porter ont été brisées.

这家成衣店窗户被打破机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Débarrasser les feuilles et les tuiles brisées.

- 摆脱树叶和瓷砖机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Les vitres de la chambre de ses parents ont été brisées cette nuit par le souffle.

昨晚她父母卧室窗户被爆炸机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peuh, Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接