Au moment où ces histoires étaient écrites, elles étaient déjà quelque peu caricaturales, mais aujourd'hui, tous ces liens spéciaux appartiennent au passé.
在写这些报道的时候,它们就有点滑稽,但今天所有这些特殊纽带已完全成为过去的事情。
Ils ont étudié les phénomènes suivants, tels qu'ils avaient été recensés par le Président du Groupe de travail: a) formes multiples ou aggravées de discrimination; b) nettoyage ethnique; c) génocide; d) intolérance religieuse et profanation de symboles religieux; e) discrimination raciale dans le domaine privé; et f) incitation à la haine raciale et diffusion de propos racistes et xénophobes et d'images caricaturales par les médias traditionnels et les techniques d'information, notamment l'Internet.
专家们审议了工作组主席提出的以下各现:(a) 多或族的严形式;(b) 族清洗;(c) 族灭绝;(d) 宗不容忍和诋毁亵渎宗;(e) 私人领域的族;(f) 通过传统大众传媒和信息技术(包括因特网)煽动族仇恨并散发仇言论和仇外心理以及讽刺性漫画。
Les participants se sont attachés à mettre en évidence les lacunes et insuffisances supplémentaires concernant les questions suivantes: les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale, le nettoyage ethnique, le génocide, l'intolérance religieuse et la profanation de symboles religieux, la discrimination raciale dans le domaine privé, l'incitation à la haine raciale et la diffusion de propos haineux et d'images xénophobes et caricaturales par les médias et les techniques d'information, notamment l'Internet.
对确定以下进一步的缺陷和不足之处进行了审议:多形式或恶劣形式的族、族清洗、族灭绝、宗不容忍和对宗的污辱、私人领域里的族,通过传统的大众媒体和包括互联网在内的信息技术来煽动族仇恨,传播仇恨言论和排外情绪,以及丑化形的作品。
Parmi les manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, les experts se sont penchés sur la liste de phénomènes ci-après telle qu'établie par le Président du Groupe de travail: a) les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale; b) le nettoyage ethnique; c) le génocide; d) l'intolérance religieuse et la profanation de symboles religieux; e) la discrimination raciale dans le domaine privé; et f) l'incitation à la haine raciale et la diffusion de propos haineux et d'images xénophobes et caricaturales par les médias et les techniques d'information, notamment l'Internet.
关于族主义、族、仇外心理和相关的不容忍现的各表现形式,专家们建议将政府间工作组主席所提出的以下现包括在内:(a) 多或严的族现;(b) 族清洗;(c) 族灭绝;(d) 宗不容忍或对宗的亵渎;(e) 在私人生活领域的族;(f) 包括通过传统传媒以及包括因特网在内的信息技术,煽动族仇恨或散播仇恨和仇外心理以及漫画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet aspect ressort particulièrement dans les dialogues, avec d'un côté l'ancien françois pratiqué par Godefroy et Jacquouille, parfois un peu trop rigolo pour être vrai, et de l'autre le français moderne des personnages contemporains tout aussi caricatural.
这一方面在对话中尤其显,一方面是戈德弗罗伊和雅克维尔所使用的古法语,有时有点滑稽得令人难以置信,另一方面当代人物的现代法语也同样被讽刺。