有奖纠错
| 划词

Nos castes au pouvoir ne supportent pas votre succès.

掌权者不希望看到你们成功。

评价该例句:好评差评指正

La législation pakistanaise interdit la discrimination fondée sur la caste.

我国法律禁止基于歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Muluki Ain interdit explicitement toute forme de discrimination fondée sur la caste.

《王国法》明文禁止任何姓歧视。

评价该例句:好评差评指正

En s'instruisant, l'individu pouvait facilement échapper aux emplois traditionnellement réservés à sa caste.

通过教育即可便捷地摆脱传统性姓职业,因此姓成为一地位概念。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, «les gens ne veulent pas se marier avec quelqu'un d'une caste inférieure».

他说,“人们不想较低姓联姻”。

评价该例句:好评差评指正

Il autorise le tribunal d'instance à connaître d'affaires de discrimination fondée sur la caste.

《王国法》授权地区法院审理姓歧视案件。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes était une hiérarchie séculière.

姓制度世俗等级制。

评价该例句:好评差评指正

Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

据报告,各所大学中保留招生名额,特别技术和专业班名额不能填满,据报告,册(贱民)教师职位和姓聚集各群组中代表比例较低。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il existe des problèmes liés au système des castes.

但存姓制度有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Les diasporas asiatiques et africaines perpétuent elles aussi la discrimination de caste.

亚洲人和非洲人移民群体也保持着姓制度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le sens et l'application du terme «caste» sont hautement controversés.

然而,“姓”一词意义及运用却极具争议。

评价该例句:好评差评指正

La population des castes énumérées vit à 81 % dans l'Inde rurale.

姓人口生活印度农村。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les femmes des castes et tribus répertoriées.

当然性和册部落妇女也落后于男子。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les femmes des castes inférieures ont très peu accès à 1'éducation.

此外,下等服务性职业等级妇女受教育程度非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes n'était pas au sens strict une affaire de minorités.

严格地说,姓制度并不少数群体一个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

群体或“性”成员身份由出身而定, 其观念形态同族通婚。

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre de ceux-ci sont ouverts aux fidèles n'appartenant pas à la caste vellala.

只有少数寺庙向非Vellala朝拜者开放。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les disparités sociales liées à des considérations ethniques et traditionnelles de castes subsistent.

此外,社会贫富差距和族及传统姓界线仍然存

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux d'alphabétisation parmi les castes et tribus répertoriées se sont aussi relevés.

姓和册部落中识字水平有所提高。

评价该例句:好评差评指正

On compte 61 groupes ethniques et quatre castes, et plus de 125 langues et dialectes.

总共有61个土著族裔和四个姓,共有125以上语言和方言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle m’aimera de nouveau quand les idées de sa caste ne lui troubleront plus la cervelle.

要等到她那些等级观念不再搅乱她的头脑时,她才会再爱我。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certaines visent à détruire le système féodal en place et sonne le glas de la caste des samouraïs.

些人旨在摧毁现行的封建制,为武士种族敲响丧钟。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种区之间的凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a quatre ordres qui regroupent ces différentes castes.

有四个秩序将这些不同的种组合在起。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Tous deux ont la particularité d'appartenir à la caste des dalits (" intouchables" ).

两者都具有属于达利特(" 贱民" )种的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

切,在另她同等的妇人心上,也许不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les villes, les artisans libres de la caste des Périèques assurent entre autres la fabrication de leur équipement militaire.

在城市里,佩里克种的自由手工业者保证了他们的军事装备等的制造。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La tête, ce sont les hautes castes, ce sont les prêtres, les enseignants.

高种师,老师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le petit Lord compte bien plus de qualités humaines que son grand-père et toute sa caste réunis.

这位小领主的人文素质比他祖父他所有种加起来还要多。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et eux sont hors castes. Ça veut dire qu’ils sont " hors humanité" .

他们非种的。这意味着他们" 脱离了人类" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pour les basses castes, la situation est un peu meilleure grâce au système de quotas.

对于低种来说,由于配额制,情况要好些。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est comme ça qu’est construit le système des castes.

这就的建立方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est ainsi que le sexe, la religion ou la caste ont été testées à partir de données issues du gouvernement.

使用政府数据测试性别、宗教或种的方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La gaminerie parisienne est presque une caste. On pourrait dire : n’en est pas qui veut.

巴黎的野孩群几乎个阶层。我们可以说,谁也不要他们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire que si jamais ils se mettent à abuser, s'ils se mettent à servir les intérêts d'une caste au lieu de servir l'intérêt général.

也就说,要他们开始滥用权力,如果他们开始为某阶层服务的利益而不为公共利益服务。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une chaise n’est pas une caste.

张椅子并不会等级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un citoyen de basses castes ou de tribus 60 euros et un musulman 80 euros de moins que le reste de la population.

低种或部落的公民比其他人口低 60 欧元,穆斯林低 80 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

À 63 ans, celui qui va diriger la plus grande démocratie du monde n’était pas prédestiné à ça dans un pays divisé en castes.

现年63岁的这位将领导世界上最大的民主国家的人并不注定要在个被划分为种的国家。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les positions ordinaires de la vie elle ne croit guère à la religion, pensait Julien, elle l’aime comme très utile aux intérêts de sa caste.

“在日常生活里,她不大相信宗教,”于连想,“她喜欢宗教因为它对维护她那个等级的利益很有用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à l'aspect militaire de la nage, il est toujours observé à la lettre, du moins dans la caste très limitée des chevaliers.

游泳在军事中,要求严格, 至少在小部分的骑士阶层中这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变, 错写, 错削, 错牙, 错银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接