Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定的信心。
Cependant, notre pays existe avec certitude depuis 1911.
然而,我们国家的确自1911年存在至今。
Il a la certitude qu'il va réussir.
坚信会成功。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被有把握的一切所束,一个奴隶,舍弃了自由。
Nous avons la certitude que cette option prévaudra.
我们相信这一选择将战胜使用武力。
La recherche de la souplesse nuirait à la certitude.
追求灵活性就会损害确定性。
Dans le cas contraire, il n'y aurait aucune certitude.
如果该法律没有适当的规则,确定性就无法现。
Parallèlement, il donnera plus de certitudes aux occupants actuels.
同时,将使现有使用者感到更大可靠。
Je suis fatigué. Vraiment j'éprouve du doute, des certitudes, de la honte et de la haine.
我累了,我被怀疑,信任,羞耻和恨深深折磨。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还“刻意”的行为?可以肯定的,墨鱼在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
On ne sait pas avec certitude si les enfants sont touchés.
儿童否受到影响无法确定。
Le débat avait cependant ébranlé ses certitudes sur ces deux points.
但,经过辩论以后,不再能够确信这两点理由。
Il n'existe aucune certitude concernant le résultat de cette consultation.
现在完全无法确定会产生什么结果。
L'érosion du TNP constitue un risque, mais nullement une certitude.
《不扩散条约》面临失效的风险,决不会注定失败。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
Les auteurs de ces attaques sont souvent difficiles à identifier avec certitude.
这些攻击的责任人的身份往往难以确切查明。
On ne sait toujours pas avec certitude quelle était la cargaison du navire.
仍然不清楚该船究竟装了什么货物。
Nous avons la certitude que les futurs rapports continueront dans ce sens.
我们相信,今后的报告中将会维持这个重点。
Cependant, il est impossible d'établir avec certitude la responsabilité de cet acte.
但,迄今无法确定谁干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne peux pas le dire avec certitude.
我不能给出肯定的答复。
Le bonheur a besoin de quelques certitudes, si minime soit-elle.
幸福需要有坚作为基础,哪怕只是那么一点点。你必须自己做出抉择。
Rieux se secoua. Là était la certitude, dans le travail de tous les jours.
里厄振作精神。坚定的在那里,在日常的劳动中。
Les jeunes gens ont toujours l'infernale certitude d'avoir raison en toutes choses.
“年轻人总以为们什么事都绝对正确。
En théorie, c'est une conclusion que nous ne pourrons jamais tirer avec certitude.
“从理论上讲,这可能是一件永远没有结论的事。
À ce moment-là, il avait déjà la certitude qu'il s'était trompé.
直到这时,还是确定哪里搞错了。
Ils avaient maintenant la certitude que le violet était causé par la couleur des végétaux.
现在可以肯定紫色是植物的颜色。
De quelque bas degré qu’il parte, j’ai la certitude qu’il s’élèvera.
无论的起点多么低,我确会起来的。
On sait même avec certitude qu’il n’est pas le premier à avoir traversé l’Atlantique.
我们甚至可以肯定,不是第一个穿越西的人。
Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.
即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆的辩解也足以使之完全消除了。
Il est séduit par la certitude que l'on trouve dans les raisonnements mathématiques.
被数学演绎中的可靠性所吸引。
Cheng Xin avait la certitude qu'il s'agissait là d'une combinaison de plusieurs cités spatiales.
程确定这是一个太空城组合体,由八座太空城组合而成。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样的一天是梦幻和现实的混合。
– Non, en effet, mais, d'une manière plus générale, je me suis toujours interdit d'avoir des certitudes.
“确实不能。不过通常来说,我也不会允许自己轻易确定某件事。”
Plusieurs versions existent et il est toujours impossible de savoir avec certitude ce qu'il s'est vraiment passé.
这件事有多种说法,目前还无法确定到底发生了什么。
Descartes est séduit par la certitude de cette conclusion.
笛卡尔被这一结论的可靠性所吸引。
Oui. J'en ai la certitude, il sentait l'huile !
“有,肯定有油味!”
Aujourd’hui, mes certitudes sur le nucléaire ont laissé la place à des questions.
如今,我对核电的确已被质疑所取代。
Ce jour-là, si Françoise avait la brûlante certitude des grands créateurs, mon lot était la cruelle inquiétude du chercheur.
如果说这一天使弗朗索瓦丝体验到伟创造者的炽热,那么,我感受到的却是探索者的难以忍受的焦虑。
Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?
人们可以依靠本质和感官经验来准确无疑地思考吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释