有奖纠错
| 划词

La prise des pêcheurs artisanaux décline en raison de l'exploitation des eaux côtières par des chalutiers étrangers.

手工渔民的捕获量由于近的外国捕捞船而逐年稳步下降。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的过度捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Des chalutiers pratiquant la pêche au poisson de fond se retrouvaient également avec des prises accessoires qu'ils débarquaient ou vendaient en mer.

有些底层拖网船也登记它们上岸卸下上出售的副渔获量。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.

盗及强行扣押索马里领水非法捕鱼的拖网渔船上的员的行为继续存

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale et les activités de chalutiers et autres navires étrangers préoccupent de plus en plus les dirigeants somaliens et les communautés côtières.

外国拖网渔船其他船只的非法捕捞加工活动越来越引起索马里领导人沿社区的关注。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appliquent actuellement un programme d'observation qui fournit aux chalutiers pêchant au large des côtes du nord-ouest des informations précises sur les concentrations de juvéniles.

美国正执行观察员通报方案,向西北沿岸作业的拖网渔船船队提供关于幼鱼点的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les chalutiers pratiquant la pêche à la crevette dans la région, qui avaient souvent des quotas à respecter, capturaient de nombreuses prises accessoires qu'ils abandonnaient par la suite.

该区域的虾拖网船通常实现上岸量指标的压力下会捞到大量副渔获物,并将它们丢弃。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les prises accessoires étaient le fait non seulement des activités des chalutiers industriels pratiquant la pêche à la crevette mais aussi des activités artisanales et semi-industrielles de pêche à la crevette au chalut.

例如,副渔获物不仅是工业虾拖网船造成的,手工半工业的拖网捕虾作业也会造成副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les chalutiers exploitant les grandes pêcheries néo-zélandaises (pêche au hoki et au merlan bleu austral) disposaient à bord d'installations de production de farine de poisson et transformaient les poissons qui auraient été rejetés dans le passé.

新西兰较大的拖网渔业(新西兰鲥(hoki)南方非洲鳕),渔船正越来越多船上设置鱼粉工厂,利用过去会被丢弃的鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Fidji a déclaré qu'elle ne pouvait pas certifier qu'elle deviendrait partie à l'organisme régional de gestion des pêches pour le Pacifique Sud dont la création était proposée, mais a noté que ses eaux étaient actuellement utilisées par des chalutiers de fond opérant dans les eaux australes pour transborder leurs prises.

斐济报告说,它无法确定是否会成为南太平洋区域渔管组织的成员,但指出,它的水域目前正被南部水域进行捕捞的底层拖网者用来进行渔获物转船活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les navires de pêche industrielle, en particulier les chalutiers, en venant pêcher le long des côtes, mettent en péril le milieu côtier car ils forcent de plus en plus les petits pêcheurs à aller capturer de jeunes poissons dans les eaux peu profondes des zones de frai.

一些区,工业渔船,特别是拖网渔船近岸进行捕捞,迫使个体渔民日益萎缩的浅水区进行捕捞沿繁育区捕捞幼鱼,不仅对个体渔民造成竞争,还对近岸的洋环境造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la flotte de chalutage industriel du Guyana, constituée de 126 chalutiers qui pêchent surtout les grosses crevettes et les crevettes seabob, auxquelles il faut ajouter la prise involontaire de certaines espèces de poissons téléostéens, était actuellement limitée à 100 navires pour les grosses crevettes et 30 pour les crevettes seabob.

此外,圭亚那的工业拖网渔业由126艘拖网渔船组成,主要捕捞大虾剑虾,几种有鳍鱼是副渔获物,是才开始的小规模渔船队,目前捕捞大虾船有100艘,捕捞剑虾的船有30艘。

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale pratiquée à grande échelle par des chalutiers étrangers (problème aggravé par la sécheresse et les crues récentes) et les effets cumulés de l'interdiction prolongée, par certains pays, des importations de bétail en provenance de Somalie portent atteinte aux droits économiques et sociaux des habitants du «Puntland» et entravent le développement de la région.

外国的拖网渔船大规模的非法渔业(再加上最近的干旱洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济社会权益,并阻止了该区的发展。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la catastrophe, la région avait certes reçu une aide de la part des pays donateurs ainsi que du Programme alimentaire mondial et de l'UNICEF, mais selon l'expert indépendant, ses habitants, qui vivaient déjà dans la pauvreté et dont les moyens de subsistance étaient menacés par la piraterie et la pêche illicite pratiquée par des chalutiers internationaux, étaient atteints dans leurs droits économiques et sociaux et avaient grand besoin d'une assistance internationale pour la reconstruction et le relèvement.

但是,原本就陷于贫困,并深受国际船只非法捕鱼威胁的这一区,独立专家的印象是,居住这一区的人的经济及社会权利受到影响,而帮助重建恢复损失的国际援助十分必要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

On croit que la coupure a été faite par un chalutier.

- 我们认为切割是由拖网渔船造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

C'est le début de saison pour le chalutier breton.

这是布列塔尼拖网渔船本赛季的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Parmi les chalutiers et les voiliers du port de Saint-Vaast-La-Hougue, un navire détonne.

- 在 Saint-Vaast-La-Hougue 港的拖网渔船和帆船中,一艘船发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Ce sont les traces d'un chalutier.

这些是拖网渔船的足迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Par exemple, même dans les aires marines protégées en France, ces gros chalutiers peuvent toujours racler les fonds marins.

例如,即使在法国的海洋保护区,这些大型拖网渔船仍然可以刮到海底。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6

Mais à bord de ce chalutier, ce long bateau qu'on utilise normalement pour la pêche, les migrants sont trop nombreux.

但是在这艘拖网渔船上, 这艘我们通常用来捕鱼的长船上,有太多的移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Ces chalutiers peuvent aussi naviguer avec de très bonnes capacités de cartographie pour les fonds marins, ce qui peut être très utile à des fins militaires.

- 这些拖网渔船还可以航行,具有很好的海底力,这对于军事用途非常有用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Un chalutier russe, par exemple, est passé à 130 reprises en quelques jours l'an dernier au-dessus d'un câble sous-marin au large de la Norvège, juste avant qu'il ne soit coupé.

例如,去年,一艘俄罗斯拖网渔船在挪威附近的海底电缆被切断前的几天内通过了 130 次。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un an après, il va racheter un chalutier et le retaper un petit peu pour l'appeler le sea shepherd et bien sûr y aura d'autres navires derrière qui seront achetés grâce.

一年后,他会买一艘拖网渔船,重新打字,称它为海洋守护者,当然,后面还会有其他船只被买下,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

Au cimetière de bateaux de Kerhervy on organise des festivals de danse et de théâtre et les squelettes de bois des thoniers et chalutiers recouverts de mousse et de goémon apportent leur magie au spectacle.

在 Kerhervy 船墓地,组织了舞蹈和戏剧节,还有骷髅木金枪鱼船长满苔藓和海藻的拖网渔船将它们的魔力带到了演出中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6

Ce sont des mots prononcés par Emmanuel Macron aujourd’hui aux Sables-d’Olonne, le chef de l’état rendait hommage aux trois sauveteurs de la SNSM morts vendredi dernier en portant secours à un chalutier en détresse.

这是埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)今天在Les Sables-d'Olonne所说的话,国家元首向上周五在营救一艘遇险拖网渔船时死亡的SNSM的三名救援人员致敬。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La biologiste manne Helen Scales explique que pour 1 kg de crevettes sauvages péché, les chalutiers rapportent cinq à dix fois plus d'espèces auxiliaires, éponges, étoiles de mer, coquillages, poissons minuscules..., parmi lesquelles nombre d'hippocampes.

Manna生物学家Helen Scales解释说,每捕获1公斤野生虾,拖网渔船报告的辅助物种,海绵,海星,贝类,小鱼......,包括许多海马,都会多五到十倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4

Les opérations de recherches ont été interrompues pour la nuit après le naufrage d'un chalutier avec 132 personnes à bord dans les eaux de la mer d'Okhotsk, au large de l'Extrême-orient russe, qui a fait au moins 56 morts.

一艘载有132人的拖网渔船在俄罗斯远东海岸附近的鄂霍次克海水域沉没,造成至少56人死亡,搜救行动在一夜之间停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Pour L'Ocarina, ce chalutier de 15 m, ce sont les derniers préparatifs avant le départ.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Au fil des plongées, explorer un chalutier, retrouver un cargo norvégien devant la pointe du Raz, dénicher de nouvelles épaves.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

A la fin du mois, des caméras embarquées sur des chalutiers croisant dans le golfe de Gascogne filmeront toutes les activités de pêche.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Avec l'argent que ce bateau vous rapporterait, vous pourriez en acheter un deuxième et ainsi de suite jusqu'à ce que vous possédiez vraiment une flotte de chalutiers.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

C'est un drame qui a bouleversé le monde de la pêche il y a 1 an: un chalutier avait sombré avec 3 marins à son bord au large du Havre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

A.-S.Lapix: Il y a 1 an, le 3 février 2022, un chalutier, le Mylanoh, coulait au large du Havre avec 3 hommes à son bord, dont un jeune marin de 17 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie, pourvoyeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接