有奖纠错
| 划词

Le Comité permanent désormais en place pourrait jouer un rôle de premier plan en se chargeant d'organiser ces exposés.

现在已经建立常设委员会,可以在组织此类交流方面发挥牵头作用。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de constituer un groupe d'experts gouvernementaux en le chargeant d'étudier tout un éventail d'idées sur la question.

应设立一个政府专家组来审与这一主题相关的一系列广泛的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat assure la coordination et la gestion du processus, se chargeant notamment de sélectionner les candidats pour l'exécution de tâches spécialisées.

秘书处提供了进程管理方面的调,括为从事专家任务物色人选。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit en outre qu'il pourrait être utile de désigner un coordonnateur spécial en le chargeant spécifiquement de la question des activités complémentaires.

还有人建说,不妨任命一名特别调员来专门讨论补充行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le modèle existant, ces éléments correspondent généralement à des sections ou groupes se chargeant de fonctions analogues pour réaliser les principaux produits des missions.

在“现状”模式中,这些构成部上对应特派团中那些汇集类似的职能以创造特派团重要产出的部门或单位。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'appuyer les programmes économiques des pays non emprunteurs d'autres façons, notamment en nous chargeant de signaler les points forts de la politique d'un pays.

我们将以其他方式继续支持非贷款国家,括发出有关国别政策实力的指示信号。

评价该例句:好评差评指正

La Saudi Aramco fait valoir que la lettre du 8 août constituait une directive chargeant la SAMAREC de fournir le fioul et les produits faisant l'objet de la réclamation.

Saudi Aramco说,8月8日的信件就是对Samarec发出的关于交付索赔所涉重油和产品的指示。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de la formation à distance, une convention a été signée chargeant le Centre national d'enseignement professionnel à distance (CNEPD) d'assurer la formation de 400 victimes d'actes terroristes handicapées.

签署了一赋予全国远距离职业培训中为恐怖主义行为造成的400名残疾者提供远距离培训的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution serait que l'Assemblée générale puisse adopter des AME fondés sur les travaux du PNUE en chargeant celui-ci de les gérer et de les mettre en œuvre.

同样,大会可以根据环境署的工作采纳多边环境定,并赋予环境署管理和实施这些定的职权。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont relevé un grand défi en se chargeant de l'administration du Timor oriental et des préparatifs de son indépendance.

联合国承担对东帝汶的管理和东帝汶独立的筹备工作,是接受了一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord remercier les membres du Conseil de sécurité de la confiance qu'ils ont témoignée au Panama en le chargeant de présider le Comité contre le terrorisme.

首先,我愿感谢安全理事会成员对巴拿马担任反恐怖主义委员会主席的信任。

评价该例句:好评差评指正

En son temps, son père, le Roi Fayçal Abdul-Aziz, lui confia un grand nombre de tâches politiques et administratives, le chargeant de nombreuses fois de prendre la tête des délégations saoudiennes.

他的父亲费萨尔•阿卜杜勒•阿齐兹国王交付给他很多政治和行政任务,让他率领很多沙特代表团。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche occupera une place de choix dans la politique du PNUD et sera pleinement prise en compte par les bureaux régionaux, le Groupe spécial se chargeant de fournir l'appui voulu.

方法将在特别事务股对主流化努力的支持下,得到开发计划署政策和区域局的充重视。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la réunion, la Présidente a nommé M. Bas Clabbers (Pays-Bas) et M. V. R. S. Rawat (Inde) rapporteurs en les chargeant de communiquer des résumés préliminaires des débats à la fin de chaque journée.

主席在会开始时任命Bas Clabbers先生(荷兰)和V.R.S.Rawat先生(印度)为报告员,在每天结束时提出讨论初步概要。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste en une évaluation des fournisseurs potentiels, le Groupe du transport aérien du Département se chargeant des évaluations techniques et opérationnelles et le Service des achats de l'examen financier.

供应商注册过程,首先是评价潜在的供应商,括由维和部空运股所作的技术和业务评估,以及采购处进行的财务审查,然后才可将信息输入空运公司数据库。

评价该例句:好评差评指正

La première étape a consisté en une évaluation des fournisseurs potentiels, le Groupe du transport aérien du Département se chargeant des évaluations techniques et opérationnelles et le Service des achats de l'examen financier.

潜在供应商评估,是供应商登记的第一步,评估括在有关空运公司资料输入数据库前由维持和平行动部空运科进行技术和业务评估,并由采购处进行财务审查。

评价该例句:好评差评指正

En chargeant le secrétariat d'administrer le Fonds, la Conférence des parties a indiscutablement accru la charge de travail du secrétariat au delà de sa mission originelle aux termes de le Convention de Bâle.

据称,由于要求秘书处负责金的管理工作,缔约方会使秘书处的工作量增加到超出其最初根据巴塞尔公约而承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il y a huit mois, le Conseil de sécurité a créé l'ATNUTO en la chargeant de l'administration d'un territoire profondément dévasté par ceux qui ne souhaitaient pas accepter les résultats de la consultation populaire.

安全理事会在8个月前成立了东帝汶过渡当局,负责一个被那些不愿接受全民商结果的人广泛破坏的领土的行政管理。

评价该例句:好评差评指正

Après les tirs de roquettes du 14 janvier, la FINUL a renforcé sa capacité opérationnelle dans la zone d'opérations en chargeant des unités de soutien d'effectuer des patrouilles et en limitant la relève du personnel.

1月14日火箭发射事件之后,联黎部队通过利用支援部队进行巡逻和限制人员轮调,进一步加强了在行动区的作业能力。

评价该例句:好评差评指正

La division du travail actuelle semble raisonnable, le chef se chargeant d'établir lui-même les documents de travail concernant les territoires dont la situation est plus complexe et difficile et de réviser tous les 16 documents.

目前的工作工似乎很合理,股长起草复杂程度很高的领土的工作文件,编辑所有16份文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique, bréphotrophique, brequin, Brésil, Brésilien, brésiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Elles ont eu la présence d'esprit de préparer le voyage en chargeant la voiture avec de l'eau.

她们有心为这次旅行做准备,车上装了水。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allons, haut la patte ! à l’ouvrage, cria-t-il en la chargeant de sacs.

“好,快,快一点儿!”嚷着把那些袋交给她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des particules de poussière entourées d'eau vont alors monter puis descendre, se chargeant de plus en plus de glace.

被水包围的尘埃粒子上升然后下降,吸收越来越多的冰。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

M. Abbas a reçu dimanche Rami Hamdallah dans son bureau, le chargeant de former un nouveau gouvernement, selon la même source.

据同一消息来源称,阿巴斯周的办公室接待了拉米·哈姆达拉,要求组建新政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une particule d'air entourée d'eau va monter puis redescendre dans les courants d'air, se chargeant de plus en plus de glace.

被水包围的空气粒子气流中上升然后下降,带上越来越多的冰。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.

母亲原谅儿子,反而责怪主公平,没有让通过,并且说父亲面前由她来交代,这就给吃了定心丸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Notons en passant que c’était cette brigade Dubois, si funestement éprouvée, qui, une heure auparavant, chargeant à part, avait enlevé le drapeau du bataillon de Lunebourg.

顺便补充一句,一个钟头以前,孤军深入,夺取吕内堡营军旗的,正是这惨遭测的杜布瓦旅。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur le gaillard d’avant s’allongeait un canon perfectionné, se chargeant par la culasse, très-épais de parois, très-étroit d’âme, et dont le modèle doit figurer à l’Exposition universelle de 1867.

前甲板上装有一门十分完善的后膛炮,炮身很厚,炮口很窄,这种炮的模型曾1867年的万国博览中展览过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milord, dit le jeune officier en chargeant son regard pur de toute la haine qu’il put trouver dans son cœur, milord, je vous jure qu’il sera fait comme vous désirez.

“勋爵,”年轻军官说;那纯洁的目光中充满自己心中所能搜到的全部仇恨,“勋爵,我向您发誓,一切照您愿望办。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un silence. La lampe à pétrole fumait sur le comptoir. Par la porte grande ouverte, on entendait distinctement la pelle d’un chauffeur du Voreux chargeant un foyer de la machine.

沉默了一阵。柜台上的煤油灯冒着黑烟。从敞开着的门口,清楚地传来沃勒矿井往蒸汽锅里添煤的铁锹声。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Puis il revint auprès de sa femme et lui dit, en chargeant son fusil

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton, Brétonien, bretonite, bretonnant, brette, bretteler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接