Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置。
Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.
冈比亚共和国总统因此强调要用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,便增加稻米、花生和其它农业商品的产量,努力实现自给自足。
Passer d'une technique où la terre est retournée (avec une charrue) à une technique où le sol n'est que scarifié entraîne de nombreux changements, notamment en ce qui concerne le désherbage, l'abonnement, l'époque des semailles et la lutte contre les ravageurs.
用犁翻土改为翻掘耕作线只需要更改多数耕种操作,例如在除草、施肥、种植时间和虫害管理方面作出改变即可。
Dans l'esprit de la transformation des épées en charrues, cette initiative remarquable a eu pour effet de créer une situation où 10 % de l'électricité consommée par la population des États-Unis provient aujourd'hui de matières fissiles de qualité militaire ayant appartenu à l'ex-Union soviétique.
这项非凡的努力本着铸剑为犁的精神,得当今美国全国人口所消费电力的10%用前苏联的武器级裂变材料发电。
Si nous parvenions à un accord sur ce point - et c'est en quelque sorte mettre la charrue avant les bœufs - comment le changement opéré au paragraphe 8 et, je suppose, au paragraphe 9 interagira avec le libellé que nous avons maintenant au paragraphe 11?
如果我们同意这样做——这本末倒置——那么对第8段、我认为还有第9段的改动如何同现在第11段中的提法相配合?
Le Gouvernement mozambicain a également encouragé les initiatives de la société civile, dont certaines établissent un lien entre le désarmement et le développement en proposant d'échanger les armes à feu contre des tracteurs, des charrues, des machines à coudre, des bicyclettes et des matériaux de construction.
莫桑比克政府还鼓励民间社会采取主动行动,其中一些主动行动在解除武装与发展间建立起桥梁,为收回火器主动提供拖拉机、犁、缝纫机、自行车和建筑材料。
Mais nous ne pouvons pas mettre la charrue avant les bœufs et débattre de questions économiques et liées à la sécurité, ou d'autres questions relatives à la coopération, tandis que l'Éthiopie occupe notre terre par la force en violation de l'Accord d'Alger et de la décision de la Commission du tracé de la frontière.
但,我们不可能本末倒置,在埃塞俄比亚公然违反《阿尔及尔和平协定》和边界委员会决定,强占我们国土的情况下,讨论经济或安全问题,或其它有关合作的问题。
Ce que je cherche à dire, c'est que l'on pourrait déployer en Somalie une mission permanente de consolidation de la paix qui pondrait l'oeuf de la paix, mais demander au Gouvernement national de transition de rétablir la paix, laquelle serait ensuite garantie par le Conseil de sécurité, reviendrait à mettre la charrue avant les boeufs.
我想说,可在索马里永久部署建设和平的特派团,便产出和平蛋,但要求过渡全国政府建立和平,然后再让安全理事会保证该和平就象那些本末倒置的人们所做事一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。