有奖纠错
| 划词

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他驱走。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 60 000 hommes, femmes et enfants ont été chassés de chez eux par les combats.

战斗发生后,约有60 000名男子、妇女和儿失所。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲突爆发后赶走了国际私营企业。

评价该例句:好评差评指正

Les gens étaient chassés de droite et de gauche et ne pouvaient rien vendre.

K……报告说,人被禁止销售商品,因此被到处追赶。

评价该例句:好评差评指正

Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?

是谁将他家园,迫使他前往黎巴嫩?

评价该例句:好评差评指正

Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.

以色列从244个城市、村庄和农庄赶出居,然后加以摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.

大多数的群岛人并不知道其他的家园,继续留在自己选择的群岛上,致力于他的家园今后的建设。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.

这种局面持续到5月27日,那刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出了布尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐原住

评价该例句:好评差评指正

Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.

稍稍迟到了一点,当到达车站时,火车刚刚开走。

评价该例句:好评差评指正

Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.

采矿活动赶走了动物、毒杀了鱼类并毁灭掉了当地的药材。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.

无辜的人将继续被赶进难营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Les 40 000 Arméniens de Ganja, troisième ville de l'Azerbaïdjan, ont également été chassés de chez eux par la force.

阿塞拜疆第三大城市Ganja的4万名亚美尼亚人也被迫开家园。

评价该例句:好评差评指正

La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.

最后一批案件发生在将选总统阿里斯蒂德赶下台的政变之后。

评价该例句:好评差评指正

Les Bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits.

班图人仍然被强迫开自己的土地,其财产继续遭到抢劫,其村庄被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de Géorgiens ont été victimes de nettoyage ethnique et chassés de leur terre natale.

几十万格鲁吉亚人在其世代生存的土地上受到种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les Palestiniens chassés de chez eux doivent être autorisés à revenir là où ils vivaient initialement.

另外,必须允许被驱逐出境者返回他原先的居住地。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des autochtones ont souvent affirmé que ceux-ci étaient chassés de leurs territoires au nom du développement national.

土著代表经常指称,他被以国家发展的名义赶出他的领地。

评价该例句:好评差评指正

J'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes.

是从其他地方被赶出来的,心想睡在这里可能不会有太大问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anoblir, anoblissement, Anoch, anode, anodin, anodinage, anodique, anodisation, anodiser, anodoluminescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il ne possède qu'un petit territoire, et est même parfois chassé de son domaine.

他只有一小块领地,有至会被赶出他领地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

现在,文明驱逐了偶然,不再有意外了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?

难道他不用知道拉博里耶塔是不是真在苍鹰森林里打猎了吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?

“好,我明白了,”基督山说,“你追赶过狮子吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si les surveillants les eussent aperçus, ils eussent chassé ces haillons.

如果看门人发现了他们,一定要撵走这些小化子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.

由于过度猎捕,法国最大陆地哺动物曾濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.

这使他被逐出底比斯。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.

来自大浪一阵风吹起了这地下火。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1291, chassés d'Acre par les Mamluks, ils rebâtissent à Limassol sur l'île de Chypre.

1291年,他们被马穆鲁克人赶出阿卡,于是他们在塞浦路斯岛利马索尔重建了医院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.

例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗教信仰而受到攻击和驱逐。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.

所有那些还未来得及修缮或加固都再次被风雨摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.

通过砍伐森林和偷猎从其自然栖息地驱逐大象已经在达洛亚居住。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.

他和秋在猫头鹰棚邂逅相遇,使他把之前发生所有事情都忘了个精光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ces trois acides, oléique, margarique et stéarique, le premier, étant liquide, fut chassé par une pression suffisante.

在这三种酸——油酸、真珠酸和硬脂酸——中,第一种是液体,只要施加足够压力,就可以排出去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des centaines d'étudiants, favorables à l'ancien président ont été chassés par la police.

数百名对前总统有利学生被警察赶走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 18 mois, les soldats français ont été chassés du Mali, puis du Burkina Faso.

18 个月后,法国士兵被赶出马里,然后又被赶出布基纳法索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La démocratie a gagné, nous les avons chassés du pouvoir!

民主胜利了,我们把他们赶下了权力!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il en trouva une paire sous le lit, et après avoir chassé l'araignée qui s'était installée dans l'une d'elles, il les enfila.

他从床底下找到一双袜子,从其中一只袜子上抓下一只蜘蛛,然后把袜子穿上。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

J'lai chassé ! Le bleu, force bleu samuraï !

我把他赶走了!蓝色,武士蓝色力量!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourquoi devrions-nous être chassés de nos maisons?

我们为什么要被赶出家园?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anomalie, anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接