Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走了。
Ils avaient finalement été chassés par les FDI.
最后,以色列国防军部队将他驱走。
Quelque 60 000 hommes, femmes et enfants ont été chassés de chez eux par les combats.
战斗发生后,约有60 000名男子、妇女和儿失所。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲突爆发后赶走了国际私营企业。
Les gens étaient chassés de droite et de gauche et ne pouvaient rien vendre.
K……报告说,人被禁止销售商品,因此被到处追赶。
Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?
是谁将他驱家园,迫使他前往黎巴嫩?
Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.
以色列从244个城市、村庄和农庄赶出居,然后加以摧毁。
Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.
大多数的群岛人并不知道其他的家园,继续留在自己选择的群岛上,致力于他的家园今后的建设。
Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.
这种局面持续到5月27日,那刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出了布尼亚。
Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.
联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐原住。
Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.
昨稍稍迟到了一点,当到达车站时,火车刚刚开走。
Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.
采矿活动赶走了动物、毒杀了鱼类并毁灭掉了当地的药材。
Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.
无辜的人将继续被赶进难营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。
Les 40 000 Arméniens de Ganja, troisième ville de l'Azerbaïdjan, ont également été chassés de chez eux par la force.
阿塞拜疆第三大城市Ganja的4万名亚美尼亚人也被迫开家园。
La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.
最后一批案件发生在将选总统阿里斯蒂德赶下台的政变之后。
Les Bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits.
班图人仍然被强迫开自己的土地,其财产继续遭到抢劫,其村庄被毁坏。
Des centaines de milliers de Géorgiens ont été victimes de nettoyage ethnique et chassés de leur terre natale.
几十万格鲁吉亚人在其世代生存的土地上受到种族清洗。
De plus, les Palestiniens chassés de chez eux doivent être autorisés à revenir là où ils vivaient initialement.
另外,必须允许被驱逐出境者返回他原先的居住地。
Les représentants des autochtones ont souvent affirmé que ceux-ci étaient chassés de leurs territoires au nom du développement national.
土著代表经常指称,他被以国家发展的名义赶出他的领地。
J'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes.
是从其他地方被赶出来的,心想睡在这里可能不会有太大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne possède qu'un petit territoire, et est même parfois chassé de son domaine.
他只有一小块领地,有至会被赶出他领地。
Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.
现在,文明驱逐了偶然,不再有意外了。
Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?
难道他不用知道拉博里耶塔是不是真在苍鹰森林里打猎了吗?
Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?
“好,我明白了,”基督山说,“你追赶过狮子吗?”
Si les surveillants les eussent aperçus, ils eussent chassé ces haillons.
如果看门人发现了他们,一定要撵走这些小化子。
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于过度猎捕,法国最大陆地哺动物曾濒临灭绝。
Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.
这使他被逐出底比斯。
Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.
来自大浪一阵风吹起了这地下火。
En 1291, chassés d'Acre par les Mamluks, ils rebâtissent à Limassol sur l'île de Chypre.
1291年,他们被马穆鲁克人赶出阿卡,于是他们在塞浦路斯岛利马索尔重建了医院。
Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.
例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗教信仰而受到攻击和驱逐。
Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.
所有那些还未来得及修缮或加固都再次被风雨摧毁。
Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.
通过砍伐森林和偷猎从其自然栖息地驱逐大象已经在达洛亚居住。
Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.
他和秋在猫头鹰棚邂逅相遇,使他把之前发生所有事情都忘了个精光。
De ces trois acides, oléique, margarique et stéarique, le premier, étant liquide, fut chassé par une pression suffisante.
在这三种酸——油酸、真珠酸和硬脂酸——中,第一种是液体,只要施加足够压力,就可以排出去。
Des centaines d'étudiants, favorables à l'ancien président ont été chassés par la police.
数百名对前总统有利学生被警察赶走。
En 18 mois, les soldats français ont été chassés du Mali, puis du Burkina Faso.
18 个月后,法国士兵被赶出马里,然后又被赶出布基纳法索。
La démocratie a gagné, nous les avons chassés du pouvoir!
民主胜利了,我们把他们赶下了权力!
Il en trouva une paire sous le lit, et après avoir chassé l'araignée qui s'était installée dans l'une d'elles, il les enfila.
他从床底下找到一双袜子,从其中一只袜子上抓下一只蜘蛛,然后把袜子穿上。
J'lai chassé ! Le bleu, force bleu samuraï !
我把他赶走了!蓝色,武士蓝色力量!
Pourquoi devrions-nous être chassés de nos maisons?
我们为什么要被赶出家园?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释