La contrebande de marchandises est souvent organisée avec l'aide de militaires, de cheiks et d'hommes d'affaires yéménites.
走私受禁物品的安排常常得到也门军官、酋长和商人的帮助。
On signale que la base du mouvement al-Ittihad, à Raschiamboni, sert de centre de commandement pour les activités et les opérations d'al-Ittihad en Somalie et dans la région. Son chef est le cheik Hassan Turki.
据报道,Raschiamboni地区的Al-Ittihad据点是索马里和整个区域Al-Ittihad活动和行动的指挥控制中心,领导人是Sheikh Hasan Turki。
Le Groupe de contrôle a également eu connaissance d'éléments d'information dignes de foi selon lesquels le même État aurait livré des armes, y compris des canons antiaériens et des mines, à un autre membre de l'opposition, le cheik Yusuf Indohaadde.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供军,把军运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En préparation pour la deuxième bataille pour le contrôle de Baidoa, les forces du Gouvernement fédéral de transition fidèles au cheik Madobe (Ministre de la justice), à Shatiguduud (Ministre de l'agriculture) et à d'autres parties ont reçu de façon continue des armes de l'Éthiopie.
马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其他人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。 以下按时间顺序排列的事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供军助的情况。
Le Président de mon pays, Ricardo Lagos, a dit aujourd'hui que l'assassinat de cheik Yassine, « rend la poursuite de la Feuille de route plus complexe et difficile, et rend nécessaire un passage en revue complet des événements pour donner une nouvelle impulsion au plan de paix. »
智利里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔总统今天指出,暗杀谢·雅辛“使得维护路线图日趋复杂和困难,迫使我们对发生的情况进行审查,重新推动和平计划”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。